国際交流基金より:「JFF Theater」の最新作と作家・星野智幸氏によるトークイベントのお知らせ
- 2 分前
- 読了時間: 5分

国際交流基金メキシコ日本文化センターより、「JFF Theater」の最新作と、作家・星野智幸氏によるトークイベントのお知らせです。
【JFF Theater / 日本映画オンライン配信プラットフォーム】
JFF Theaterとは、無料で多言語字幕つきの日本映画を常時配信しているオンライン配信プラットフォームです。(リンクはこちら⇒JFF Theater)
2月3日から新たにタイムスリープ、タイムループや日本文化をテーマにした映画5作品を配信しています。さらに、3月に4作品、4月に3作品が追加で配信されますので、この機会にたっぷりと日本映画をお楽しみください!
現在、次の5作品を配信中です。
『信長協奏曲』:あの織田信長が、実は現代からタイムスリップした高校生だったら・・・?
『時をかける少女』:時をかけて辿り着いたのは、本来向かうはずだった時点より、数年遅れた時代。そこで彼女を待っていたのは、、人生を変える出会いと物語だった。
『MONDAYS このタイムループ、上司に気づかせないと終らない』:「絶望の月曜日」が全く新しい意味を持つ!
『線は、僕を描く』:白と黒の濃淡で自然界と「命」までを表現する水墨画の世界に魅了された喪中の青年が経験する、魂の喪失と再生の物語
『日日是好日』:武田先生が典子に伝える人生における大切なこと。監督・大森立嗣、主演・黒木華、共演は数々の賞に輝く名優・樹木希林。
期間中には、『日日是好日』に関連した、茶道のワークショップを開催します。茶道の説明、お点前などを披露しますので、お時間のある方はぜひいらしてください。
日時:2月14日(土)12:30~13:30
場所:日墨会館 文化センター(Casa de la Cultura)
講師:三井 広一氏、マリア・フェルナンダ・デ・ラ・ペニャ・フアレス氏
【作家・星野智幸氏によるトークイベント】
2月最終週に、現代日本文学を代表する作家、星野智幸さんをお迎えします!(作家プロフィール)
現代日本社会における個人とアイデンティティをテーマに描いた代表作品『俺俺』。
2011年に大江健三郎賞を受賞した本作のスペイン語版刊行を記念して、以下3つのトークイベントを対面形式(無料)で開催します。
2月25日(水)16:00(会場:UNAM – Instituto de Investigaciones Antropológicas)
2月26日(木)17:00(会場:Museo Kaluz) ※『俺俺』スペイン語版翻訳者との対談
2月28日(土)12:00(会場:Palacio de Minería)
メキシコ留学経験や、サッカーへの深い愛をもつ星野さんから、日頃考えていることや執筆の裏話など、貴重なお話も聞けるはずです。
現代日本文学の最前線に触れるまたとない機会、ぜひご参加ください!
【JFF Theater / Plataforma en línea de cine japonés】
JFF Theater es una plataforma de distribución en línea que ofrece de manera gratuita películas japonesas con subtítulos en varios idiomas de forma permanente.(Enlace aquí ⇒JFF Theater )
A partir del 3 de febrero se estrenarán cinco nuevas películas centradas en los temas del viaje en el tiempo, los bucles temporales y la cultura japonesa. Además, en marzo se añadirán cuatro títulos más y en abril otros tres, así que pueden aprovechar esta oportunidad para disfrutar plenamente del cine japonés.
Actualmente se encuentran disponibles las siguientes cinco películas:
“Nobunaga Concerto”: ¿Y si el famoso Oda Nobunaga fuera en realidad un estudiante de preparatoria que viajó en el tiempo desde la actualidad…?
“Time Traveller: The girl who leapt through time”: Tras viajar en el tiempo, una chica de preparatoriallega a una época varios años posterior al momento al que originalmente debía dirigirse. Allí la esperan encuentros y una historia que cambiarán su vida.
“MONDAYS: See you ‘this’ week”: ¡El lunes de regreso a la oficina” adquiere un significado completamente nuevo!
“The lines that define me”: Una historia de pérdida y renacimiento vivida por un joven en duelo que cautivado por el mundo de la pintura con tinta sumi-e, conocida por representar la naturaleza y la vida misma mediante matices del blanco y negro.
“Every Day a Good Day”: Las enseñanzas esenciales para la vida que la maestra Takeda transmite a Noriko en las clases de ceremonia de té. Dirigida por Tatsushi Ōmori, protagonizada por Haru Kuroki y con la participación de la legendaria actriz multipremiada Kirin Kiki.
Durante el período de exhibición se llevará a cabo un taller de ceremonia de té, relacionado con la película “Every Day a Good Day”. Se ofrecerá una explicación sobre el chado (ceremonia del té) y una demostración del temae (procedimiento), por lo que invitamos cordialmente a quienes dispongan de tiempo a acompañarnos.
Fecha y hora: sábado 14 de febrero, de 12:30 a 13:30
Lugar: Asociación México Japonesa. A.C. (Casa de Cultura)
Instructores: Sr. Koichi Mitsui y Srita. María Fernanda de la Peña Juárez
【Charlas con el escritor Tomoyuki Hoshino】
Durante la última semana de febrero recibiremos al destacado escritor Tomoyuki Hoshino, una de las figuras representativas de la literatura japonesa contemporánea.
Su obra emblemática “ORE ORE. La historia de todos mis yo”, que aborda el tema del individuo y la identidad en la sociedad japonesa actual, fue galardonada con el Premio Kenzaburō Ōe en 2011. Con motivo de la publicación de su edición en español, se llevarán a cabo los siguientes actividades presenciales (entrada gratuita):
Miércoles 25 de febrero, 16:00 “Conferencia magistral”
Lugar: UNAM – Instituto de Investigaciones Antropológicas
Jueves 26 de febrero, 17:00 “Conversatorio con la participación del Dr. Matías Chiappe”
Lugar: Museo Kaluz
※ Conversación con el traductor de la edición en español de “ORE ORE. La historia de todos mis yo”
Sábado 28 de febrero, 12:00 “Presentación del libro ‘ORE ORE. La historia de todos mis yo”
Lugar: Palacio de Minería
El autor compartirá reflexiones personales, anécdotas sobre su proceso creativo, así como historias sobre su experiencia de estudios en México y su profunda pasión por el fútbol.No se pierda esta oportunidad única de acercarse a la vanguardia de la literatura japonesa contemporánea. ¡Los esperamos!
国際交流基金メキシコ日本文化センター
国際交流基金 メキシコ日本文化センター
所在地:Avenida Ejercito Nacional #418 Int. 207, Colonia Polanco V sección C.P. 11560, CDMX, México
お問い合わせ先:
Tel:+52 (55) 5254 8506
メキシコ日本文化センター図書館
開館時間:月~金 10:00 ~ 18:00
Youtube公式チャンネル
SNS
Instagram : https://www.instagram.com/fjmex1/?hl=ja






.jpg)




.png)


.png)



