top of page

検索結果

空の検索で1850件の結果が見つかりました。

  • ジャパニーズヘルプデスクより、医療相談受付と書類回収のお知らせ(メキシコシティ)

    通訳同行サービス、医療費請求手続き代行を行っているジャパニーズヘルプデスクメキシコよりお知らせです。 医療費請求に必要な書類の出張回収で、メキシコシティ内2か所に伺います。 病院受診相談も承りますので、お気軽にお越しくださいませ。 ‼️注意‼️ ※Miyanaにはスターバックスが2店舗ございますのでご注意ください。 ☕Miyana:ボウリング場近くの店舗  https://maps.app.goo.gl/KuTE6F3exWFJPz3a9 ※今月はナポレスでの受け取りはございませんので、ご注意ください。 ※交通状況の影響で急な時間変更・中止となる可能性がございます。 ※お問い合わせは公式LINEまで! 公式LINE ID:@327nvxll お問い合わせ先 PRESTIGE INTERNACIONAL MÉXICO LTDA (Japanese Help Desk(ジャパニーズヘルプデスク)) LINE : https://t.co/5pM5m6onfd X:https://twitter.com/JHD_mexico

  • 「メキシコ生活を一緒に楽しみましょう」高橋首席領事が語るバヒオの未来

    2026年2月に着任した在レオン日本国総領事館の高橋首席領事。学生時代からスペイン語を学び、外務省入省後はスペインでの研修や中南米での勤務を経験されました。 着任から約半年。レオンやバヒオ地域への印象、今後挑戦したいこと、そしてMEXITOWN読者へのメッセージを伺いました。 <目次> スペイン語との出会いから外交の道へ バヒオ地域で感じる「親日的な空気」 「まずは家庭と仕事の両立」が最大の挑戦 バヒオ地域にはさらなる発展の可能性がある 「せっかくのご縁。メキシコ生活を一緒に楽しみましょう」 スペイン語との出会いから外交の道へ ――まずはこれまでのご経歴について教えてください。 高橋首席領事:外務省に入省したのは2002年ですので、もうすぐ25年になります。 実は高校でも第2外国語でスペイン語を学んでいました。母がフラメンコなどスペイン文化が好きだったこともあり、子どもの頃からスペインに親しみを感じていました。大学でもスペイン語を専攻し、その後外務省へ入りました。 入省後はスペインで2年間の研修を受け、その後ボリビアやコスタリカに赴任しました。 ――中南米勤務のご経験が長いのですね。 高橋首席領事:実はコスタリカ勤務を終えた2009年以降は、約17年間ずっと日本で勤務していました。今回のメキシコ赴任は、それ以来となる久しぶりの海外勤務です。最初は少し緊張もありましたね。 ――今回の海外赴任はご自身で希望されたそうですね。 高橋首席領事:はい。日本での勤務が長くなる中で、自分自身のキャリアや家族の将来について考える機会がありました。 家族があるため、以前と比べるとハードルは高かったのですが、やはり海外の大使館や総領事館で働く経験は自分にとっても大きな財産になると思いましたし、家族にとっても良い経験になるのではないかと考えました。 バヒオ地域で感じる「親日的な空気」 ――着任から半年近く経ちました。レオンやバヒオ地域への印象を教えてください。 高橋首席領事:まず感じるのは、本当に親日的な地域だということです。 日系企業の皆さまが長年にわたって企業活動を行い、地域社会との信頼関係を築いてこられた結果だと思います。 企業活動だけでなく、メキシコの方々との交流を大切にしながら地域社会に貢献されてきたからこそ、日本人が歓迎されているのだと日々感じています。 また、それ以前からメキシコ社会に根付いてこられた日系人の方々の存在も非常に大きいと思います。 メキシコの方々にとって、日本人や日本文化が身近な存在として受け入れられている背景には、日系人社会が築いてきた歴史と信頼もあるのだと感じています。 ――5月に開催されたCONANI 2026や「Más Japón en el Bajío」についてはいかがでしたか。 高橋首席領事:どちらも本当に素晴らしいイベントでした。 特にCONANIでは、日系人だけでなく、日本にルーツを持たない多くの方々も参加・協力されていたことが印象的でした。 メキシコの日系社会では近年、「拡大日系社会」という考え方が広がっています。日本にルーツがなくても、日本や日本文化が好きで応援してくださる方々も含めて一つのコミュニティとして考えていこうというものです。 今回の大会では、そうした未来の日系社会の姿が少し見えたような気がしました。 演劇『Kizuna』も大変感動的でした。出演者と観客との距離が近く、それぞれが自分のルーツや家族の歴史を思い返しながら鑑賞されていたように感じます。 「まずは家庭と仕事の両立」が最大の挑戦 ――メキシコ赴任中に挑戦したいことを教えてください。 高橋首席領事:今年の8月に、日本にいる子どもがこちらへ来る予定ですが、海外生活が初めてで、スペイン語も英語もこれからですので、最初はかなり戸惑うと思います。私自身も初めての海外でのワンオペ生活になりますので、まずは家庭と仕事の両立が一番の挑戦ですね。 ただ、その中でも一番大切にしたいのは「人とのご縁」です。これまで支えてくださった方々への感謝を忘れず、新しい出会いを大切にしながら、人と人とのつながりを広げていきたいと思っています。そして、色々な場所を訪れ、沢山の方々とお会いして見聞を広めながら、メキシコの歴史、文化、習慣を沢山吸収したいです。 バヒオ地域にはさらなる発展の可能性がある ――今後、バヒオ地域はどのように変化していくと思われますか。 高橋首席領事:まだ勉強中の身ではありますが、この地域には大きな可能性を感じています。特に印象的なのは、地域の皆さんが非常に真面目で勤勉なことです。 日本企業の仕事の進め方との親和性も高く、日本人にとって非常に働きやすい環境があると感じています。 もちろん急速な発展に伴う課題もありますが、それ以上に成長の余地が大きい地域だと思います。 企業を受け入れ、共に発展していこうという地域の姿勢があり、日本企業との相性も良い。だからこそ、今後も日本とバヒオ地域との関係がさらに深まっていってほしいです。 「せっかくのご縁。メキシコ生活を一緒に楽しみましょう」 ――最後にMEXITOWN読者へメッセージをお願いします。 高橋首席領事:メキシコで生活していると、日本とは違う環境に戸惑うこともあると思います。 それでも、せっかくの機会ですから、ぜひメキシコでしかできない生活を楽しんでいただきたいです。 私自身もそうですが、困難なことも含めて楽しみながら過ごしていきたいと思っています。 そして、日本人同士でもぜひ交流を深められたらと思います。街中で日本人の方を見かけることもありますが、せっかく同じ地域で生活する仲間ですので、気軽に声を掛け合えるような関係が広がっていけばうれしいですね。 私も皆さんとのご縁を大切にしながら、これからのメキシコ生活を楽しんでいきたいと思っています。 経歴:上智大学外国語学部卒、2002年外務省入省。中南米の大使館、国際協力局、内閣府等で勤務後、2026年2月、在レオン日本国総領事館着任。音楽好き(フラメンコ、サルサ、ラテンポップ、ロック、J-POP、クラシックなどジャンル問わず)、座右の銘は抜苦与楽。 免責事項 本記事は、企業様によりご提供いただいた情報およびご意見に基づいて作成されております。内容については、企業様によりによる最終確認を受けておりますが、必ずしも当サイトまたは編集部の見解を反映したものではありません。また、記事内の情報は執筆時点のものであり、その後の状況や条件の変化により異なる場合があります。正確性や完全性について保証するものではありませんので、あらかじめご了承ください

  • レストランJPN 7月2週目 日替わりメニュー

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になります。 7月第2週日替わりメニューについて 7/6月曜日 鶏チリ tori chili 7/7火曜日 牛丼       gyudon 7/8 水曜日 冷しゃぶぶっかけ蕎麦     rei shabu bukkake soba 7/9 木曜日 牛ひき肉のチンジャオロース       chinjao rosu con molida de res 7/10 金曜日 海老カツ       ebi katsu 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de olla(Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)もあります。 たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz 焼きそばパン $50/1pzあります。 お弁当のご注文はこちらのメールにて、 当日9時までに頂きますようにお願いします。 尚、KEN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • レストランJPN 7月3日金曜日 、7月4日土曜日店内営業にて刺身販売について

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になっております 7月3日、金曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です。 9時半までにご注文頂ければ、カストロデルリオ工業団地、サラマンカ周辺工業団地には、 配達料無料で配達致します。 下記販売品をお弁当配達時に、保冷バックにて配送致します。 7月4日、土曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です 店内にて、 ぶりカマ塩焼き定食 300ペソ  鮭ハラス塩焼き定食 250ペソ 刺身配達、持ち帰り販売   ぶりカマ塩焼き1切れ  $250/1pz  2pz限定 鮭ハラス塩焼き1切れ  $100/1pz 中トロ         $230/100g 赤身  $230/100g マグロネギトロ     $200/100g サーモン        $100/100g     サーモンネギトロ    $100/100g  日本産 ぶり      $200/100g  イカそうめん      $200/50g  スズキ         $100/100g しめ鯖         $120/100g ヒラマサ        $100/100g イクラ         $150/25g ぶつきりミックス(マグロ、サーモン、ぶり、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $120/100g 鰻蒲焼          $250/100g 鯖塩焼き1切れ      $80/1pz   鮭塩焼き1切れ      $80/1pz 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $200  在庫5kg 自家製レアチーズケーキ $60/1個 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de ollaもあります((Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)。 焼きそばパン $50/pz たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz あります。朝の弁当配達とともに、配達も可能です。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • MEXITOWN【6周年のご挨拶】[Mensaje con motivo del sexto aniversario de MEXITOWN]I

    いつもMEXITOWNをご覧いただき、誠にありがとうございます。 本日2026年7月1日、おかげさまでMEXITOWNは6周年を迎えることができました。 この日を迎えられたのは、日頃からご利用いただいている読者の皆様、取材や情報提供にご協力くださる皆様、スポンサー企業・掲載企業の皆様、そしてMEXITOWNを応援してくださるすべての方々のおかげです。心より感謝申し上げます。 6年前、「メキシコで暮らす人、日本とメキシコをつなぐ人の役に立ちたい」という想いからスタートしたMEXITOWN。 取材を通して出会った数えきれないほどの人や企業、それぞれの挑戦や想いに触れながら、私たち自身も多くのことを学び、成長させていただきました。 情報を届けるだけではなく、人と人、人と企業、地域と地域をつなぐ存在でありたい。その想いは、設立当初から変わることはありません。 これからも、メキシコで暮らす皆様にとって「まずMEXITOWNを見てみよう」と思っていただける存在を目指し、より価値ある情報とサービスをお届けしてまいります。 これからもMEXITOWNを、どうぞよろしくお願いいたします。 Estimados todos: Muchas gracias por tus siempre apoyos por MEXITOWN. El día de hoy, 1 de julio de 2026, gracias a ustedes, MEXITOWN pudo celebrar su sexto aniversario. El hecho de haber podido llegar a este día se lo debemos a todos los lectores que nos visitan a diario, a quienes colaboran con nosotros en entrevistas y aportando información, a las empresas patrocinadoras y anunciantes, y a todas las personas que apoyan a MEXITOWN. Les expresamos nuestro más sincero agradecimiento. Hace seis años, MEXITOWN comenzó con el deseo de «ser útil para quienes viven en México y para quienes conectan a Japón con México». Al conocer a innumerables personas y empresas a través de nuestros reportajes, y al entrar en contacto con sus retos y aspiraciones, nosotros mismos hemos aprendido mucho y hemos crecido. No solo queremos transmitir información, sino también ser un puente entre personas, entre personas y empresas, y entre comunidades. Ese deseo no ha cambiado desde nuestros inicios. De aquí en adelante, seguiremos esforzándonos por ser una referencia para todos los que viven en México, de modo que piensen: «Primero, voy a consultar MEXITOWN», y les ofreceremos información y servicios cada vez más valiosos. Les agradecemos su continuo apoyo a MEXITOWN. Saludos. 2026年7月1日 1 de julio 2026 MEXITOWN CEO兼編集長 温 祥子 Shoko Wen

  • レストランJPN 7月1週目 日替わりメニュー

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になります。 7月第1週日替わりメニューについて 6/29月曜日 鮭フライ タルタルがけ Salmón empanizado con salsa tarutaru 6/30火曜日 鶏の甘酢炒め        Pollo amazu itame 7/1 水曜日 ハムチーズ入り鶏むねカツ トマトソースがけ     Milanesa de pollo empanizada con queso y jamón salsa de tomate 7/2 木曜日 冷しゃぶぶっかけうどん        Rei shabu bukkake udon 7/3 金曜日 ガーリックチキン        Garlic butter chicken 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de olla(Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)もあります。 たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz 焼きそばパン $50/1pzあります。 お弁当のご注文はこちらのメールにて、 当日9時までに頂きますようにお願いします。 尚、KEN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • メキシコシティ、6月30日は公立・私立学校が休校 民間企業にも在宅勤務を呼びかけ

    メキシコ政府は、6月30日(火)エスタディオCDMXで行われるFIFAワールドカップ2026・メキシコ代表戦に合わせ、交通混雑や安全対策のため、メキシコシティで特別措置を実施すると発表しました。 メキシコシティにお住まいの方や出張予定のある方、行政での手続きの予約などがある方などご注意ください。 教育機関 メキシコシティの全教育機関(公立・私立)の授業を終日休校 幼稚園、小・中学校、高校、大学などSEP(教育省)管轄の教育機関が対象。 政府系機関 連邦政府職員は原則在宅勤務(ホームオフィス) 行政サービスを維持しながら、交通量の削減を図る目的。 ただし、医療、治安、消防、防災、公共交通、エネルギーなど、現場勤務が必要な職種は対象外。 民間企業への影響は? 民間企業にも在宅勤務やフレックスタイムの導入を呼びかけ 強制ではないものの、交通渋滞緩和のため協力を要請しています。 参考元URL https://elpais.com/mexico/2026-06-26/el-gobierno-suspende-las-clases-e-implementa-el-teletrabajo-en-ciudad-de-mexico-por-el-partido-de-la-seleccion-del-30-de-junio.html?utm_source=chatgpt.com "Ciudad de México y Nuevo León cancelan las clases y decretan el 'home office' por los juegos del Mundial" 免責事項 本記事は、ご提供いただいた情報およびご意見に基づいて作成されております。内容については、最終確認を受けておりますが、必ずしも当サイトまたは編集部の見解を反映したものではありません。また、記事内の情報は執筆時点のものであり、その後の状況や条件の変化により異なる場合があります。正確性や完全性について保証するものではありませんので、あらかじめご了承ください。

  • レストランJPN 6月26日金曜日 、6月27日土曜日店内営業にて刺身販売及びカフェ営業について

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になっております 6月26日、金曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です。 9時半までにご注文頂ければ、カストロデルリオ工業団地、サラマンカ周辺工業団地には、 配達料無料で配達致します。 下記販売品をお弁当配達時に、保冷バックにて配送致します。 6月27日、土曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です 店内にて、 本マグロ定食提供致します。 370ペソ  魚のあら煮定食  250ペソ 刺身配達、持ち帰り販売 魚のあら煮       $70/1pz 中トロ         $230/100g 赤身  $230/100g マグロネギトロ     $200/100g サーモン        $100/100g     サーモンネギトロ    $100/100g  日本産 ぶり      $200/100g  イカそうめん      $200/50g  スズキ         $100/100g しめ鯖         $120/100g   イクラ         $150/25g 鰻蒲焼          $250/100g 鯖塩焼き1切れ      $80/1pz   鮭塩焼き1切れ      $80/1pz ぶつきりミックス(マグロ、サーモン、ぶり、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $120/100g 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $200  在庫5kg 自家製レアチーズケーキ $60/1個 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de ollaもあります((Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)。 焼きそばパン $50/pz たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz あります。朝の弁当配達とともに、配達も可能です。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • 「あの看板って何?」メキシコでよく見かけるロティサリーチキンチェーン

    メキシコには、街角のロティサリーチキン(pollo rostizado / pollo asado)文化があり、全国チェーンもいくつか存在します。日本人にとってはチキンの丸焼きというとクリスマスなどの特別な時の食べ物といった印象が強いですが、メキシコではロティサリーチキン+トルティーヤ+サルサ+ポテトやハラペーニョというスタイルが定番です。 そこで今回は、メキシコでよく見かけるロティサリーチキンのチェーンを紹介します。 「あの看板見たことあるけれど、何のお店か分からなかった」という方は本記事をきっかけに是非試してみてください! 🐔 Pollo Feliz https://www.pollofeliz.com/ メキシコを代表するロティサリーチキンチェーンの一つ。1975年にシナロア州で始まり、現在はメキシコとアメリカに数百店舗以上を展開しています。 特徴 炭火焼きチキン 家族用コンボ(丸鶏+トルティーヤ+サルサ) 店舗によっては お持ち帰り専用のPollo Feliz Expressがあり、忙しい人にも嬉しい 一部店舗はサラダバーあり 地方都市にも多くある https://www.facebook.com/photo/?fbid=1457610865376815&set=pb.100033837475757.-2207520000 🐔 El Pollo Loco https://www.elpolloloco.com.mx/ メキシコ発で世界的に成功したロティサリーチキンチェーン。コアウイラ州やヌエボ・レオン州などのメキシコ北部に多いチェーンです。1975年、シナロア州グアサベで創業し、1980年にアメリカ進出。今ではフィリピンにも店舗をかまえるメキシコ発のグローバル外食ブランドの代表例です。 ブリトーやケサディージャもあり、アメリカのメキシカンの影響が本記事でご紹介するチェーンの中でも一番強いです。 編集部はアメリカでEl Pollo Locoに行きましたが、まだメキシコではいったことがないのですが、いつか食べ比べしてみたいです。 🐔 Pollo Pepe ハリスコ州グアダラハラ発祥のMEXITOWN編集長が大好きな人気チェーン。 グアダラハラ市内やサン・ルイス・ポトシ州などでよく見かけます。 特徴 炭火焼きチキン サイドメニューが豊富(フラウタスなど) 一部店舗ではピザやチキンサンドイッチの販売もあり 1本から買うことができる 🐔 Pollo Pechugón 北西部(バハ・カリフォルニアなど)で知られる店舗。バヒオ地区でもみかけるようになりました。約30年以上の歴史があり、地域の定番ブランドです。 特徴 ロティサリーチキンの下で焼くポテトとハラペーニョ 熱々の揚げたてフラウタスは主役級の美味しさ トルティーヤ沢山ついてくる いかがでしたか?気軽に街中でロティサリーチキンを買えるのは日本ではなかなか経験できないことですね☺  今回ご紹介した4店舗以外にもPollos RayやSanto Gallo など、まだまだメキシコ国内にはロティサリーチキンのチェーン店があります。 そしてどこもリーズナブルなのも嬉しい!タコスなどのメキシカンに飽きてきたという方、メキシコ滞在中に是非お試しください!

  • 【携帯電話登録期限が延長】電話番号の末尾ごとに締切日が設定される

    メキシコの通信規制機関CRT(Comisión Reguladora de Telecomunicaciones)は6月25日、携帯電話回線の利用者登録期限を延長すると発表しました。 当初、携帯電話回線を利用者本人(CURPまたはRFC)と紐付ける登録の期限は2026年6月30日とされていました。しかし、CRTによると登録率は約43%にとどまっており、利用者の手続き状況を考慮して新たな期限が設定されることになりました。 今回発表された新スケジュールでは、電話番号の末尾番号ごとに登録期限が異なるので、ご自身の携帯番号の末尾の番号を確認し、余裕をもって登録をしてください。 【新しい登録期限】 末尾0:2026年8月15日 末尾1:2026年8月31日 末尾2:2026年9月15日 末尾3:2026年9月30日 末尾4:2026年10月15日 末尾5:2026年10月31日 末尾6:2026年11月15日 末尾7:2026年11月30日 末尾8:2026年12月15日 末尾9:2026年12月31日 https://www.gob.mx/crt/prensa/crt-anuncia-calendario-y-fechas-limite-para-registro-de-lineas?utm_source=chatgpt.com 登録期限を過ぎた回線は、携帯会社によって一時停止されます。停止後は緊急通報や携帯会社への問い合わせ以外の利用ができなくなるが、登録手続きを完了すればサービスは再開される。 各通信会社の登録ページ Telcel Telcel利用者は以下の公式ページから登録できます。 [Telcel 登録ページ(Registro de usuarios de telefonía móvil)] https://www.telcel.com/activatulinea 登録がうまくいかない場合は、各社カスタマーセンターに連絡し、手続きをしてください。また、Telcelを含め以下ご案内するAT&T、Movistarも街中に店舗がありますので、不安な方は直接店舗に出向いてください。 AT&T México AT&T利用者はこちら。 https://www.att.com.mx/vinculartulinea/ Movistar Movistar利用者はこちら。 https://www.movistar.com.mx/vinculatulinea/ その他の通信会社 その他のMVNO(BAIT、Unefon、Virgin Mobileなど)を利用している場合は、以下の公式ポータルから各社の登録ページへアクセスできます。 https://portal.crt.gob.mx/gestion-de-lineas-telefonicas-moviles 登録方法 各社によって異なる可能性もありますが、大まかな流れは以下の通りです。数分程度で完了です。 登録ページのリンクを開く 外国人かメキシコ人か等を選ぶ(ここでPassportで登録できるかの分かれ道になることも) SMS認証コードが登録携帯番号の端末に送られてくるため、認証する PassportやFMM、INEカードの情報を登録する(読み込みも可能) 顔認証をする 完了 よくある質問 ここで想定される質問についての回答を纏めました。 Q. CURPを持っていない外国人でも登録できますか? メキシコに合法的に滞在している外国人の場合、多くは一時居住者(Residente Temporal)または永住者(Residente Permanente)としてCURPが発行されています。各自のFMMカードを確認してください。 →6月23日(火)レオン・セントロマックスのTelcel窓口で編集部が直接窓口で聞き取りをしたところ、外国人の場合はパスポートのみで登録可能とのことでした。あくまでTelcelの対応ですので、他社の携帯については登録時に確認もしくは携帯会社にお尋ねください。 Q. 日本人駐在員ですが、会社名義の携帯電話を使っています。登録は必要ですか? 会社契約の場合でも登録対象となります。 一般的には契約者である会社のRFC情報と回線情報を紐付けることになりますが、通信会社によって手続き方法が異なります。会社から支給された携帯電話を利用している場合は、まず勤務先の総務部門やIT担当部署へ確認することをおすすめします。 Q. プリペイド(Amigo、Prepagoなど)も対象ですか? はい。プリペイド回線も対象です。 「チャージ式だから登録不要」ということはありません。TelcelのAmigoやMovistar Prepagoなども登録が必要です。 Q. 登録しないと本当に使えなくなるのですか? 政府および通信当局の発表によると、期限までに登録が完了していない回線については、段階的にサービス停止措置が行われる可能性があります。 Q. 自分の回線が登録済みか確認する方法はありますか? あります。 各通信会社のアプリや専用サイト、または通信当局(CRT)のポータルサイトから確認できる場合があります(Check your line、Consulta tu lineaなどのリンク)。 ※ただし、編集部も経験しましたが(Virgin Mobileでした)、一度登録されたにもかかわらず登録エラーになり、カスタマーサービスで対応してもらいました。また、登録後は反映までに最大24時間かかるともいわれました。 ※6月23日、レオン・セントロマックスのTelcel窓口で登録されているか尋ねたところ、電話番号を伝えるのみで係員の方が調べてくれます。もし登録されていない場合はその場で手続きができます。 そもそもなぜ携帯電話の登録が義務化されたのか? 今回の制度導入の最大の目的は、匿名で利用される携帯電話回線を減らし、犯罪に悪用されることを防ぐためです。 メキシコ政府および通信規制当局(CRT)によると、近年、携帯電話を利用した犯罪が大きな社会問題となっています。 例えば、 振り込め詐欺や電話詐欺(Fraude telefónico) 恐喝電話(Extorsión) 誘拐を装った「仮想誘拐(Secuestro virtual)」 なりすまし犯罪(Suplantación de identidad) などです。 これらの犯罪では、身元が確認できないプリペイド携帯電話が利用されるケースが多く、捜査を難しくする要因の一つとされてきました。 そのため政府は、「すべての携帯電話番号に責任者を紐付けることで、犯罪抑止につなげたい」と説明しています。通信規制当局(CRT)も、制度の目的を「携帯電話回線の匿名性をなくし、犯罪への悪用を防ぐこと」としています。 過去にも同様の制度はあった 実はメキシコでは、今回が初めてではありません。 2009年には「RENAUT(Registro Nacional de Usuarios de Telefonía Móvil)」という携帯電話利用者登録制度が導入されました。しかし、個人情報の流出や制度運用上の問題が発生し、2011年に廃止されています。 また、2021年には「PANAUT(Padrón Nacional de Usuarios de Telefonía Móvil)」が導入されましたが、個人情報保護やプライバシー侵害の懸念から、2022年に最高裁判所によって違憲判断が下されました。 今回の制度はそれらとは異なり、政府が一元管理するデータベースを作るのではなく、各携帯電話会社が利用者情報を管理する仕組みとされています。 一方で懸念の声も 今回の制度については、プライバシー保護団体やデジタル権利団体から懸念の声も上がっています。 主な理由としては、 * 個人情報流出のリスク * 犯罪抑止効果への疑問 * 政府や第三者による監視強化への懸念 などが挙げられています。 実際に過去の登録制度では個人情報流出が問題となった経緯もあり、「安全対策や情報管理が十分に行われるのか」を注視する必要があるとの指摘もあります。 政府側は、今回は政府による中央集約型のデータベースは作らず、利用者情報は各通信会社が管理すると説明しています。 今回の制度は、犯罪対策と個人情報保護のバランスが問われる取り組みとして、現在も議論が続いています。 まだ登録を済ませていない方は、期限直前になるとアクセス集中や店舗混雑が予想されるため、早めの手続きをおすすめします。特に日本人駐在員やそのご家族の場合、会社契約の回線を利用しているケースも多いため、登録方法については勤務先の総務部門や通信契約担当者にも確認すると安心です。 通信環境の安定している場所でご自身のスマホで、総務担当者の方などと一緒に登録をしてください。もしその後登録されているか不安な方は各社カスタマーサービスもしくは街中の店舗に出向いてください。 免責事項 本記事は、ご提供いただいた情報およびご意見に基づいて作成されております。内容については、最終確認を受けておりますが、必ずしも当サイトまたは編集部の見解を反映したものではありません。また、記事内の情報は執筆時点のものであり、その後の状況や条件の変化により異なる場合があります。正確性や完全性について保証するものではありませんので、あらかじめご了承ください。

  • 【Mari's Pastry】柚子のレアチーズ七夕🎋バージョン先行販売しました!

    昨年に引き続き柚子のレアチーズ、七夕バージョンをFujitayaさんで先行販売しました。 即売してしまった塩麴バニラのアイスも補充しましたので、ぜひチェックしてみてください。 いつもありがとうございます MARI'S PASTRY PASTISSERIA FINA JAPONESA 🌸 +52 55 3027 1771 (WhatsApp メッセージ) ※日本語情報はWhatsAppメッセージから「日本語情報希望」 住所:Ave.coyoacan 1110, Col. del Valle sur, Mexico City, Mexico 03140 Instagram:MARI'S PASTRY (@marispastry_pasteleriajaponesa) • Instagram photos and videos Facebook:Mari's pastry -Pastisseria fina japonesa | Mexico City | Facebook

  • AAPメキシコ:SATによる「Materialidad(取引実在性)」の確認が厳格化

    皆様こんにちは。AAPメキシコの加村です。 今回は、SATによる「Materialidad(取引実在性)」の確認が厳格化される件について説明させていただきます。 CFDIだけでは不十分、経済的実体と実際の事業遂行能力が問われるフェーズ メキシコにおける近年の税務調査では、Materialidad(マテリアリダ/取引の実在性) が、SAT(メキシコ税務当局)による確認・調査の重要な論点として位置付けられています。 従来は、CFDI(Factura)が発行されていることが、取引の存在を示す重要な証拠と考えられてきました。しかし現在では、CFDIが存在するだけでは不十分であり、そのCFDIが示す取引が、納税者の実際の経済活動の中で本当に発生したものであることを証明することをSATは求めています。 SATは「請求書」と「会社の実態」を照合 最近のSATによる確認では、企業が発行・受領した請求書の内容と、その企業の実際の事業遂行能力が照合されるケースが増えています。 具体的には、SATは次のような観点から、取引の実在性を確認します。 その取引を行うための人員が存在するか 必要な設備・インフラがあるか 関連する資産を保有しているか 事業として自然な組織体制が整っているか 取引内容が企業の通常の事業活動と整合しているか つまり、SATは単に「請求書があるか」だけでなく、その企業が本当にその取引を実行できる体制にあったのかを確認しているといえます。 重要視される「経済的実体」 SATの確認において特に重要となっているのが、取引の経済的実体です。 税務当局の分析は、契約書やCFDIといった形式的な書類の有無にとどまりません。むしろ、以下のような点が重視されます。 取引が実際に実行されたか 企業に経済的な効果をもたらしたか 事業上の合理性があるか その会社の事業内容と整合しているか この考え方は、メキシコにおける行政・司法上の判断の流れとも一致しています。すなわち、取引は書類だけで有効性が認められるのではなく、実際の履行、経済的影響、そして納税者の事業活動との整合性によって評価されます。 そのため、Materialidadを立証するためには、書面上の記録だけでなく、実際にその取引が発生し、正当な事業目的を有していたことを説明できる必要があります。 不備がある場合の税務リスク SATが取引の実在性に疑義を持った場合、その取引が存在しなかったものと推定される可能性があります。 その結果、納税者には次のような重大な影響が生じるおそれがあります。 損金算入の否認 IVA控除・相殺の否認 追徴課税の発生 架空取引・シミュレーション取引に関する手続の開始 重大なケースでは刑事上の問題に発展する可能性 このような対応は、取引の実在性が証明されない場合に税務効果を否認できるという、現行のメキシコ税制上の枠組みに沿ったものです。 立証責任は納税者側にある Materialidadに関する実務上の重要なポイントは、立証責任が納税者側にあるという点です。 つまり、企業はSATに対して、以下を自ら証明する必要があります。 その取引が実在したこと 実際にサービス提供や納品が行われたこと 事業上の合理性・必要性があったこと このため、契約書、請求書、支払証憑といった従来型の書類だけでは、十分とはいえない場合があります。 今後は、次のような実務的証拠をあわせて保管しておくことが重要です。 成果物・納品物 業務報告書 メール・チャット等のやり取り 作業記録・進捗管理資料 支払記録 物流記録・受領記録 サービス提供の経緯を示す資料 取引の必要性を説明できる社内資料 今後の実務上のポイント メキシコの税務調査は、形式よりも実質を重視する方向へと明確に変化しています。 CFDIは依然として重要な税務書類ですが、現在ではそれだけで取引の実在性を証明する十分な証拠とはいえません。CFDIは、あくまでより広い確認プロセスの中の一要素に過ぎないと考えるべきです。 今後、企業に求められる税務防衛は、単に「書類を揃えること」ではなく、実際の事業活動そのものの中で、取引の実在性を説明できる状態を作ることです。 言い換えれば、SATが問うているのは、もはや「請求書がありますか」ということではありません。 むしろ重要なのは、次の問いに答えられるかどうかです。 「その請求書に記載された取引は、本当に発生したのか」 「その取引には経済的合理性があったのか」 「その取引は会社の事業活動の一部として自然なものだったのか」 企業としては、取引開始時から証拠を意識し、契約・発注・納品・検収・支払・成果物の保管まで、一連の流れを説明できる体制を整えておくことが重要です。 ―免責事項― 本記事の内容は、掲載時点の法令等に基づいて作成しております。 本記事は一般的な情報提供を目的としており、特定の会計・税務・法務その他の専門的助言を提供するものではありません。会計・税務・法務に関する具体的な取扱いについては、個別の状況に応じてご相談ください。 また、法令の改正や制度変更等により、本記事の内容が将来において必ずしも適用されない場合がありますので、あらかじめご了承ください。 なお、本記事の内容の無断転載・無断使用はご遠慮ください。 本記事の引用元URL:https://aapth.com/jp/global-news/2193 文責:AAPメキシコ 加村 お問い合わせ先

  • レストランJPN 6月4週目 日替わりメニュー

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になります。 6月第4週日替わりメニューについて 6/22月曜日 豚バラ卵とじ butabara tamago toji 6/23火曜日 チキンハンバーグ hambagu chiken 6/24水曜日 ねぎ塩豚バラ丼     negi shio butabaradon 6/25木曜日 あんかけロールチキン       rollo de pechuga con salsa ankake 6/26金曜日 豚バラかつ       butabara katsu 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de olla(Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)もあります。 たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz 焼きそばパン $50/1pzあります。 お弁当のご注文はこちらのメールにて、 当日9時までに頂きますようにお願いします。 尚、KEN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • レストランJPN 6月19日金曜日 、6月20日土曜日店内営業にて刺身販売及びカフェ営業について

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になっております 6月19日、金曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です。 9時半までにご注文頂ければ、 カストロデルリオ工業団地、サラマンカ周辺工業団地には、 配達料無料で配達致します。 下記販売品をお弁当配達時に、 保冷バックにて配送致します。 6月20日、土曜日、通常営業致します。 時間内であれば、お刺身等、お持ち帰り可能です 本日、本マグロ入荷致しました。 店内にて本マグロ定食提供致します。 370ペソ  刺身配達、持ち帰り販売 中トロ         $230/100g 赤身  $230/100g マグロネギトロ     $200/100g サーモン        $100/100g     サーモンネギトロ    $100/100g  日本産 ぶり      $200/100g  イカそうめん      $200/50g  スズキ         $100/100g しめ鯖         $120/100g   イクラ         $150/25g 鰻蒲焼          $250/100g 鯖塩焼き1切れ      $80/1pz   鮭塩焼き1切れ      $80/1pz ぶつきりミックス(マグロ、サーモン、ぶり、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $120/100g 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $200  在庫5kg 自家製レアチーズケーキ $60/1個 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de ollaもあります((Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)。 焼きそばパン $50/pz たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz あります。朝の弁当配達とともに、配達も可能です。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • ケレタロ補習授業校:髙室校長先生よりご挨拶

    皆さま、こんにちは。  昨年度よりケレタロ補習授業校 校長を務めております高室万智子と申します。メキシコでの生活も5年目となり、今年度は校長として2年目を迎えました。  私は東京都で長年教員を務め、定年退職後に文部科学省のシニア派遣でアグアスカリエンテス日本人学校に赴任しました。大学時代から続けてきた書道を通じて現地の方々と交流したいという思いもあり、子どもたちが書き初めの文字を現地校の生徒に書いてあげるなど、文化交流の場を持つことができました。3年間の派遣を終えた後、再びメキシコでの募集を目にし、メキシコのカラッとした気候や人々の温かさに惹かれて、ここケレタロに残ることを決めました。現在は校長としての仕事に加え、担任や国語の授業も受け持っています。  ケレタロ補習授業校は2019年4月に開校し、本年度で8年目を迎えました。毎週土曜日に日本の教育課程に沿って国語と算数・数学を中心に授業を行い、現在は小学部1年から中学部3年まで9学級、児童生徒は約100名が在籍しています。2021年度からは登校とオンラインを組み合わせたハイブリッド形式の授業を導入し、遠方からでも学べる環境を整えています。  教育目標は「自分で考え行動する子ども」「なかよく助け合う子ども」「国際性豊かな子ども」の三つです。日本とメキシコ両国の文化を理解し、世界でたくましく生き抜く力を育むことを大切にしています。授業では主体的・対話的で深い学びを目指し、子どもたちが自ら課題に取り組み、友達や先生と意見を交わしながら考えを深めています。  また、運動会や学習発表会、書き初め大会、懇談会などの行事、放課後活動や図書の貸し出しなども行い、子どもたちの笑顔があふれる学校づくりを目指しています。保護者や理事会・運営委員会の皆さまのご協力もあり、地域とともに歩む学校として成長を続けています。さらに本校は、日本人コミュニティの大切な交流の場としての役割も担っています。子どもたちが学びを通じてつながるだけでなく、保護者や地域に住む日本人の皆さまが互いに支え合い、安心して暮らせる環境を築く拠点となっています。  海外で暮らす子どもたちは、友達や遊ぶ場所が限られる中で、互いに支え合いながら日々を過ごしています。そんな子どもたちの笑顔に励まされながら、私自身もこの地で教育に携われることを幸せに感じています。そして、ケレタロ補習授業校が「日本とメキシコをつなぐ架け橋」として、子どもたちの国際的な視野を広げ、両国の文化を尊重し合う心を育んでまいります。  今後とも、ケレタロ補習授業校をどうぞよろしくお願いいたします。   2026年6月     ケレタロ補習授業校  校長 髙室 万智子 補習校のお問い合わせ先 メールアドレス:ejq.contacto@ejqmx.org  Tel:442-584-1980 所在地:Paseo del Mesón 77, Manzanares, 76100 Santiago de Querétaro, Qro., メキシコ MAP ウェブサイト:https://escuela-complementaria-japonesa-queretaro.webnode.com/ SNS Twitter:https://twitter.com/QROhoshuko Instagram:https://www.instagram.com/qro_hoshuko

  • スペイン語学校が伝授!メキシコ生活 スペイン語入門 :第6回 散髪屋・美容院 ― イメージ通りに伝える ―

    皆様こんにちは。メキシコシティで30年の実績!ソシエダ・インテルクルトゥラルの広瀬です。今回は散髪屋と美容院で役立つフレーズのご紹介です。 スーパーやレストランならなんとかなるけれど、「髪を切る」となると、どう伝えたらいいか分からず不安…という声は少なくありません。 メキシコでは、多くの美容師さんが英語を話せるとは限らず、簡単なスペイン語でも自分の希望を明確に伝えることが大切です。 1. 予約なしで入店する場合(ウォークイン) Buenas tardes, ¿tienen espacio ahora? (ブエナス タルデス、ティエネン エスパシオ アオラ) こんにちは、今空いていますか? ¿Necesito hacer cita o puedo esperar? (ネセシート アセル シータ オ プエド エスペラール) 予約が必要ですか?待てばいいですか? 2. 基本的な希望を伝える Quiero conservar el mismo estilo. (キエロ コンセルバール エル ミスモ エスティーロ) 同じスタイルを保ちたいです。 Solo las puntas, por favor. (ソロ ラス プンタス ポル ファボール) 毛先だけ整えてください。 Más corto, pero no mucho. (マス コルト、ペロ ノ ムーチョ) 今より短く、でも切りすぎないでください。 3. パーツ別のお願い El fleco más largo, por favor. (エル フレコ マス ラルゴ ポル ファボール) 前髪は長めにしてください。 Los lados más cortos, por favor. (ロス ラドス マス コルトス ポル ファボール) サイドは短めにしてください。 ¿Puede limpiar la nuca, por favor? (プエデ リンピアール ラ ヌカ ポル ファボール) えり足をきれいにしてください。 No me corte mucho las patillas, por favor. (ノー メ コルテ ムーチョ ラス パティージャス ポル ファボール) もみあげはあまり切らないでください。 Recto atrás, por favor. (レクト アトラス ポル ファボール) 後ろはまっすぐに切ってください。 4. カット中・仕上げ ¿Está bien así? (エスタ ビエン アシ) このくらいで大丈夫ですか? Un poco más, por favor. (ウン ポコ マス ポル ファボール) もう少しお願いします。 Está bien así, gracias. (エスタ ビエン アシ グラシアス) これで大丈夫です。ありがとう。 ¿Quiere que le lave el cabello? (キエレ ケ レ ラベ エル カベージョ) 髪を洗いましょうか? No, gracias. Solo el corte, por favor. (ノー グラシアス ソロ エル コルテ ポル ファボール) いいえ、カットだけでお願いします。 5. その他リクエスト(特に女性) Más volumen arriba, por favor. (マス ボルーメン アリーバ ポル ファボール) トップにボリュームを出してください。 ¿Puede hacer capas ligeras? (プエデ アセール カパス リヘーラス) 軽くレイヤーを入れてください。 ¿Lo quiere en capas o recto? (ロ キエレ エン カパス オ レクト) レイヤーを入れますか?それともワンレングスにしますか? En capas., por favor (エン カパス ポル ファボール) レイヤーを入れてください。 Recto, por favor. (レクト ポル ファボール) ストレートにしてください。 Quiero teñirme el cabello. (キエロ テニルメ エル カベジーョ) 髪を染めたいです。 ¿De qué color lo quiere? (デ ケ コロール ロ キエレ) どんな色にしますか? Quiero color castaño/ rubio/ negro. (キエロ コロール カスターニョ/ルビオ/ネグロ) ブラウン/ブロンド/黒にしてください。 ※ castaño は「栗色・茶色系」で、もっとも一般的なリクエスト。 rubio は明るい金髪から黄色系まで幅広く使われる。 negro は自然な黒から青みがかった黒まで。日本人にも馴染みやすい。 Quiero mechas. (キエロ メチャス) メッシュ(ハイライト)を入れてください。 ¿Incluye secado con cepillo? (インクルジェ セカード コン セピージョ) ブラシでのブローは含まれていますか? 5. 支払い・次回予約など ¿Cuánto es? (クアント エス) いくらですか? ¿Puedo pagar con tarjeta? (プエド パガール コン タルヘタ) カードで支払えますか? ※¿Aceptan tarjeta? (アセプタン タルヘッタ)とも言います。 ¿Puedo hacer una cita para la próxima vez? (プエド アセル ウナ シータ パラ ラ プロキシマ ベス) 次回の予約をしたいのですが。 覚えておきたい単語 cabello(カベージョ)髪の毛 よりフォーマル pelo(ペロ)髪の毛 日常的、口語的 corte(コルテ) カット fleco(フレコ) 前髪 lados (ラドス) サイド patilla (パティージャ) もみあげ nuca(ヌカ) えり足 puntas(プンタス) 毛先 volumen(ボルメン) ボリューム mechas(メチャス) メッシュ alaciado(アラシアード) ストレート仕上げ cita(シータ) 予約 メキシコで髪を切るお店 Estética(エステティカ):一般的な美容室、男女共用 Salón de belleza(サロン デ ベジェッサ):高級感のある美容サロン、主に女性が利用。 Peluquería(ペルケリア):床屋や美容院の古い言い方 Barbería(バルベリア):男性専用のバーバー 髪型ひとつで印象が変わる、だからこそ伝える力を 髪型ひとつで人の印象は大きく変わります。特に駐在員にとって、清潔感やきちんとした印象は職場や取引先での信頼につながります。ここで紹介したシンプルなフレーズを覚えておけば、「希望が伝わらない不安」から「思い通りに伝えられる安心」へと変わります。 大切なのは完璧なスペイン語よりも、「伝えようとする気持ち」。その一言が、仕上がりにも、相手との良い関係にもつながります。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- スペイン語例文の音声はこちらから https://static.wixstatic.com/mp3/330f66_046da6287970471ead5fbbd0bd6f5675.mp3 もっとスペイン語を勉強したい!そんな方は以下、ホームページのお問い合わせフォームからお気軽にお問い合わせください! 本記事は以下、ソシエダ・インテルクルトゥラルのブログ記事からの転載です。他にも生活に役立つスペイン語についての記事が沢山ありますので、是非ご覧ください 新任駐在員に役立つスペイン語 #6  散髪屋・美容院 ― イメージ通りに伝える ― 学校情報 SOCIEDAD INTERCULTURAL, S.C. ソシエダ・インテルクルトゥラル ​住所:Cádiz No.95, Col. Insurgentes Mixcoac C.P. 03920, Ciudad de México, México TEL : 55 5598 2520 (固定) 55 5939 7382 (携帯)WhatsApp : 52 55 5939 7382 E-mail:si@soc-intercultural.com.mx https://www.si-sc.com/ ​​営業時間​:月曜日〜金曜日  9:00 - 18:00(※上記時間外の受講も可能です) 広瀬社長・過去インタビュー https://www.mexi-town.com/post/sociedad_intercultural

  • 【緊急解説】スウェーデン5発でグループF激変 日本代表の突破シナリオ

    日本代表は初戦で強豪オランダと2-2で引き分け、勝ち点1を獲得しました。一方、同組のスウェーデンはチュニジアに5-1で快勝。グループFの勢力図が見え始める中、6月20日のチュニジア戦は決勝トーナメント進出を左右する重要な一戦となります。 MEXITOWNでは、前回もチュニジア戦について解説いただいたメキシコ在住で日墨サッカー交流に携わる高野航太さんに、日本代表の現在地と今後の戦い方について話を伺いました。 ※本記事は2026年6月16日現在の情報です 「チュニジア戦の鍵は“最初の15分”」 ースウェーデンの5-1勝利を受けて、日本はチュニジア戦をどのような戦い方で臨むべきでしょうか? 第1戦のオランダ戦で粘り強い戦いを見せた日本代表は、決勝トーナメント進出に大きく近づくためには、第2戦のチュニジア戦で勝利が不可欠です。 日本がこの試合で勝つために鍵となるのが、序盤の15分間の戦いです。 対戦相手のチュニジアは、初戦でスウェーデンに1対5で敗れました。W杯予選で見せた堅守を発揮できず、試合翌日には異例の大会期間中の監督交代に踏み切っています。 わずか数日で、全てを修正することは困難ですが、監督交代は、チームに劇的な変化をもたらす起爆剤にもなり得ます。戦術も変えてくる可能性が大いに考えられます。 事前に分析してきた情報とは異なる相手と対峙する中で日本は、これまで得意としてきた「相手の隙を突く戦い」ではなく、「自らアクションを起こす主体的な戦い」が求められます。 相手のゴール近くでのプレッシングや果敢なシュートなど積極性を見せ、自分たちのペースを握ること。チームを建て直そうと再スタートした相手の出鼻を挫けるかが試合の流れを左右します。 また、会場のモンテレイには、日本人サポーターだけでなく、多くのメキシコ人のサッカーファンも来ることが予想されます。試合の序盤から強気な姿勢でスタジアムの空気を引き寄せ、熱狂的な地元メキシコのファンを味方につけることも重要な要素となるはずです。 オランダ戦では、柔軟な戦術の修正力と、ベンチワークの良さが目立ちました。 そのような日本の持ち味を発揮できる展開へ持ち込むためにも、まずは最初の15分で、戦術的・心理的に主導権を握ることが不可欠です。 「グループ突破へ、日本が描くべき勝ち点シナリオ」 ーグループ突破を見据えた場合、日本はチュニジア戦とスウェーデン戦でどのような勝ち点計算を描くべきでしょうか? グループ突破を見据えた場合、日本は決勝トーナメント進出のための確実なプランを描き、あらゆる事態を想定する必要があります。 まず、最低限のタスクは、即敗退が決まるグループ4位を回避することです。 チュニジア戦で日本が勝利した場合、日本の勝ち点は4となり、オランダ対スウェーデンの結果にかかわらず、日本の3位以上は確定します。 3戦目のスウェーデン戦を即敗退のリスクから解放された状態で迎えられることは、チームにとって大きな心理的アドバンテージとなるはずです。 一方で、グループステージの最終順位の決定には、他会場の動向(第2戦スウェーデン対オランダ、第3戦オランダ対チュニジア)も考慮しなければなりません。 勝ち点が並んだ場合は、得失点差、総得点、直接対決の勝敗、そして警告・退場数(フェアプレーポイント)などが基準となります。勝ち点で接戦になった場合は、それらを念頭においてプレーする必要があります。 第2戦を控えた現時点では、オランダは初戦で3枚の警告を受けており、この点は日本にとって追い風となる要素です。一方で、スウェーデンは初戦で5得点を挙げているため、得失点差、得点数ともに優位に立っています。 これらを踏まえると、日本が1位通過を目指すには、勝利はもちろんのこと、残りの2試合で多くの得点を重ねること、警告をもらわない規律ある戦い方が理想となります。 また、3戦目のスウェーデン戦は、オランダ対チュニジア戦と同時刻に開催されます。 もし、順位争いが接戦となった場合、日本は勝利を狙ってリスクを冒すのか、あるいはフェアプレーポイントを重視するのか、チームとして状況に応じた判断力が問われます。 試合の流れに応じて結果を想定し、目の前の対戦相手だけでなく、グループ全体での駆け引きも制することができるか注目です。 免責事項 本記事は、ご提供いただいた情報およびご意見に基づいて作成されております。内容については、最終確認を受けておりますが、必ずしも当サイトまたは編集部の見解を反映したものではありません。また、記事内の情報は執筆時点のものであり、その後の状況や条件の変化により異なる場合があります。正確性や完全性について保証するものではありませんので、あらかじめご了承ください。

  • メキシコ在住日本人データ最新版(2025年10月現在)

    こんにちは。MEXITOWNでは毎年メキシコに住む日本人の人口を紹介する記事を執筆しました。今回はその最新版の情報をお届けします。 実際メキシコには何人の日本人がどこに住んでいるのでしょうか。日本からメキシコへ進出を検討されている企業の方は勿論のこと、メキシコ在住者の方も今後活動をしていく上で有益となる情報であれば幸いです。 メキシコ国内在住者 まずは、メキシコ国内全体の人数を見ていきましょう。 世界の海外在住者との比較 海外在留邦人は2025年10月1日現在129万8170人で、前年(129万3097人)とほぼ同数となりました。 その中で、メキシコの在留邦人数は2025年は9,344人で、2025年と比較すると6.4%の減少となっています。この人数は世界全体でみるとスペインに次いで第23位で、インド(8,865人、第23位)やアラブ首長国連邦(5,300人、第26位)などの国よりも多くなっています。また最も在留邦人の多い国は米国の416,380人です。 また、以下の表はラテンアメリカ諸国在留邦人数の上位10か国です。ブラジルに在住する邦人が最も多くなっており、次いでアルゼンチン、メキシコとなっています。 出典元:外務省・海外在留邦人数調査統計、令和7年10月現在データより編集部作成 https://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/tokei/hojin/index.html?utm_source=chatgpt.com 主なメキシコ州別在住者数 次に、2025年10月現在の在レオン日本国総領事館管轄の6州の在留邦人人数をご紹介します。 グアナファト州 約1,800人 アグアスカリエンテス州 約900人 ハリスコ州 約500人 ケレタロ州 約800人 サンルイスポトシ州 約350人 サカテカス州 約50人 6州合計 約4,400人 メキシコ全土の在留邦人数が9,344人ですので、6州だけで在留邦人の50%近くが住んでいることになります。では、人口が半数以上を占める6州も含めて、メキシコに進出する日系企業数についてみてみましょう。 データ出所元:外務省 メキシコ進出日系企業 次に2024年10月現在のメキシコ進出日系企業は以下の通りです。上記のレオン総領事館管轄6州だけで既に半数以上の日系進出企業を占めており、バヒオ地区に進出する企業が引き続き増加していることが分かります。 出典元:外務省・海外進出日系企業拠点数調査よりMEXITOWN作成。在メキシコ日本大使館管轄地区は、レオン総領事館の管轄6州以外の州を示す 外務省の海外進出日系企業拠点調査は、(1)本邦企業の海外支店等、(2)本邦企業が100%出資した現地法人及びその支店等、(3)合弁企業(本邦企業による直接・間接の出資比率が10%以上の現地法人)及びその支店等並びに(4)日本人が海外に渡って興した企業(日本人の出資比率10%以上)を対象としています。 注釈:在留邦人とは、海外に3か月以上在留している日本国籍を有する者 免責事項 本記事は、MEXITOWNが調査した情報およびいただいたご意見に基づいて作成されております。内容については、関係者の方による最終確認を受けておりますが、必ずしも当サイトまたは編集部の見解を反映したものではありません。また、記事内の情報は執筆時点のものであり、その後の状況や条件の変化により異なる場合があります。正確性や完全性について保証するものではありませんので、あらかじめご了承ください。

  • レストランJPN 6月3週目 日替わりメニュー

    写真はイメージです お客様各位 いつもお世話になります。 6月第3週日替わりメニューについて 6/15月曜日 サーモン バターソテー salmon asado en salsa de mantequilla 6/16火曜日 おろしチキンかつ chicken oroshikatsu 6/17水曜日 骨付きポークリブの照り焼き     costillas de cerdo en salsa teriyaki 6/18木曜日 甘辛唐揚げ       karaage con salsa amakara 6/19金曜日 ハヤシライス       hayashi rice 15時から18時までカフェ営業しております。 Cafe de olla(Piloncillo(黒砂糖)、シナモン、アニスなど入り健康的です)もあります。 たまごサンドイッチ $50/2pz ツナサンドイッチ$50/2pz 焼きそばパン $50/1pzあります。 お弁当のご注文はこちらのメールにて、 当日9時までに頂きますようにお願いします。 尚、KEN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:4622083641 営業時間:月~土: 12–3PM カフェタイム:15時~18時 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • 6月20日(土) 星空のハーモニー、生演奏で素敵な夜を:FUJITAYA QUERETAROよりお知らせ

    FUJITAYA QUERETAROではレストランGOENにて、バイオリニスト erinka さんの生演奏会を開催します。 詳しくは以下の画像をご覧ください。 ※当日レストランGOENにて、お食事を利用される方はどなたでもご参加いただけます。 ホテル詳細 https://www.fujitaya.mx/ja FUJITAYA QUERETAROを詳しく!インタビュー記事はこちら FUJITAYA Queretaro 「ここでは日本の日常が日常です」 https://www.mexi-town.com/post/fujitaya_queretaro 所在地:No.5001 Avenida Santa Rosa Fraccionamiento Valle de Juriquilla Querétaro HP : www.fujitaya.mx 電話:公式ダイヤル +52-442-802-9410  メール:info@fujitaya.mx SNS Facebook: https://www.facebook.com/FujitayaQ/ Instagram: https://www.instagram.com/official_fujitaya.mx/

Banner vertical (160x600)
vertical (1).png
vertical final bold
BANNER OSG ROYCO- MEXITOWN 2.jpg
fairway golf
marklines mexicana
HIS mexico
prestige
nissin mexico
hanshinneji
Kiwapower
WhatsApp Image 2026-06-05 at 08.11.37.jpeg
exclusividad1.jpg.jpeg
メキシコの年金 還付できます!.png
pocari_banner_320x1000.png
BANNER MEXITOWN JC.png

MEXITOWNスポンサー・広告企業様

horizontal.png
fujitaya queretaro
POCARI -BANNER WEB HORIZONTAL J.webp
top mexico banner
fairway golf
his mexico
nissin mexico
venta_renta1.jpg.jpeg
LOGO OSG ROYCO RGB.jpg
Logo_ALTA.png
WhatsApp Image 2026-02-26 at 14.47.42.jpeg
unnamed (1).png
WhatsApp Image 2026-06-04 at 10.21.50.jpeg
CHOTARO (1).jpg
JC logo.jpeg
IMG_2740 logo.JPG.jpeg
NAMI Brand Assets_ NAMI Logo Black.png
WhatsApp Image 2026-02-25 at 12.45.33.jpeg
JSSLOGO.png
勝野先生ロゴ.png
レオンHOUSE.jpeg
AAP Logo.jpg
escuela_himawari.jpeg
KURUMA LOGO R 2.jpg.jpeg
yoshi_asia.jpeg
matgo_logo-1.png
WhatsApp Image 2026-02-24 at 08.33.53.jpeg
WhatsApp Image 2026-02-24 at 18.53.09.jpeg
ロゴ青一色.jpg
Logo JICA.jpg
Logo 05_2x.png
gtoescuela.jpeg
© Copyright protected

MEXI TOWNは、あなたの好きなメキシコが見つかる、Find your Mexico をかなえる情報サイトです。
サイト運営他、主な事業・募集情報、お問い合わせは MEXI TOWNとは をご覧ください!​

※当サイトの全ての記事の写真および内容の無断転載はご遠慮ください。 サイトポリシー   

ja-JP_creator_large
  • Facebookの社会的なアイコン
  • Instagram
  • さえずり

© 2026 by MEXITOWN  Proudly created with Wix.com

Policia Editorial

bottom of page