top of page

検索結果

「」に対する検索結果が1063件見つかりました

  • 肉肉ラーメン!イラプアト・HANA

    こんにちは、イラプアトのHANAです。 今回ご紹介するのは、肉肉ラーメンです。 チャーシュー、八角の効いた角煮が乗っていてボリューム満点! ラーメンで1番人気のメニューです。 肉肉拉麺も、オリジナル塩と生からしバージョンを選択出来ます。 #restaurantehana2023 店舗情報 HANA 住所:P.º de la Altiplanicie 1596, Quinta las Villas, 36643 Irapuato, Gto. 電話番号:+524626932784 営業時間:火~金:12時30分~22時00分、土:12時00分~22時00分、日:12時00分~20時00分 定休日:月曜日 Facebookページ:Restaurante Hana | Facebook Instagram:https://www.instagram.com/restaurantehana2023/

  • Restaurant JPN 3月4週目 日替わりメニュー

    3月第4週目 日替わりメニューについて 3/18月曜日    メキシコ公休日のため、お休み致します descanso 3/19 火曜日  白身魚フライ 卵とじ丼 tamago tojidon de empanizado de pescado blanco 3/20  水曜日  豆腐入り鶏つくねハンバーグ Tori hambagu molida de pollo t tofu 3/21  木曜日  唐揚げ付き炒飯 Chahan karaage 3/22  金曜日  豚バラのビビンバ Bibimpa con tocino お弁当のご注文はこちらのメールにて、当日9時までに頂きますようお願いします。 尚、JPN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、 3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • 罪な混ぜそば!イラプアト・HANA

    こんにちは、イラプアトのHANAです。 今週のスペシャルは、“罪な混ぜそば”です! 見てください、この具の種類の豊富さ!麺250gのハイカロリー混ぜそばです! 週末のゴルフやスポーツなどをした後に食べたら絶対美味しい! 炙りチャーシュー 角煮 温玉 味玉 肉味噌 マヨネーズ 自家製キムチ フライドガーリック フライドオニオン 粉チーズ キクラゲ 味付けネギ 刻みのり #restaurantehana2023 店舗情報 HANA 住所:P.º de la Altiplanicie 1596, Quinta las Villas, 36643 Irapuato, Gto. 電話番号:+524626932784 営業時間:火~金:12時30分~22時00分、土:12時00分~22時00分、日:12時00分~20時00分 定休日:月曜日 Facebookページ:Restaurante Hana | Facebook Instagram:https://www.instagram.com/restaurantehana2023/

  • レストラン JPN 3月15日(金)・16日(土) 宅配実施なし・店内営業あり、18日(月)お休み

    大変申し訳ありません。3月15日 金曜日、仕出しご注文対応により、お刺身等の宅配について、実施致しません。 3月15日金曜日、3月16日土曜日、店内営業実施し、営業時のお刺身等、お持ち帰り可能です。 また、18日月曜日は、公休日のため、お弁当、店内営業ともに、お休み致します。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います。 販売価格(100g)  仕入れ価格により変動致します。 本マグロ中トロ  $230 本マグロ赤身   $230 タイ       $90 ヒラマサ     $90 イカそうめん   $130/50g ハマチ 鹿児島産 $200 サーモン     $90 スズキ      $90 しめ鯖      $100 イクラ     $150/25g 冷凍生雲丹       $150/25g 鰻のかば焼き     $220 秋刀魚塩焼き1尾単品 $150 大根おろし付き 鯖塩焼き2切れ  $140 鮭塩焼き大1切れ  $140 ぶつきりミックス(サーモン、ハマチ、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $100 (100g当たりの価格です) 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $150  在庫5kg限定 自家製バニラオレンジスポンジケーキ 1個$30 自家製チョコレートスポンジケーキ     1個$40 自家製レアチーズケーキ                        1個$50 自家製コーヒーゼリー                         1個$40 (別添シロップ付き) 刺身会席、各種鍋会席、各種会席 4人様以上、ご予約承ります 色々ご要望にお応えします 御一人様600ペソより可能です インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • ANAから素敵なプレゼントあり!FUJITAYA QUERETARO:イベントのお知らせ

    FUJITAYA QUERETAROより、3月23日のイベントのお知らせです! 詳細リンク: https://www.fujitaya.mx/ FUJITAYA QUERETAROを詳しく!インタビュー記事はこちら FUJITAYA Queretaro 「ここでは日本の日常が日常です」 https://www.mexi-town.com/post/fujitaya_queretaro 所在地:No.5001 Avenida Santa Rosa Fraccionamiento Valle de Juriquilla Querétaro HP : www.fujitaya.mx 電話:公式ダイヤル +52-442-802-9410 メール:info@fujitaya.mx SNS Facebook: https://www.facebook.com/FujitayaQ/ Instagram: https://www.instagram.com/official_fujitaya.mx/

  • 2月下旬のメキシコインフレ率:JIGYOU SUPPORT STRATEGY ニュースレター

    JIGYOU SUPPORT STRATEGY様より、NEWSLETTERが届きました。 記事に関する詳細は、以下の会社情報にございます、お問い合わせ先までお願いします。 JIGYOU SUPPORT STRATEGY CEOの滝本昇氏のインタビュー 前編:https://www.mexi-town.com/post/noboru_takimoto_1 後編:https://www.mexi-town.com/post/noboru_takimoto_2 会社情報・お問い合わせ先 JIGYOU SUPPORT STRATEGY 事業サポートストラテジー 住所:Rio Lerma 196 Bis Torre A Piso 2,Oficina 201-202 Col. Cuauhtémoc, Alc. Cuauhtémoc C.P.06500 CDMX 電話:+52-55-6286-0084 Eメール:office@jigyou.info 営業時間:平日9時から18時 休日:土日祝祭日 URL https://jigyou.info/?lang=ja

  • 生からしラーメン実食!イラプアト・HANA

    リニューアルしたラーメンのメニューの一つ、生からしラーメン! 見た目は普通のラーメンと同じです。数種の生唐辛子を調味料と合わせたものが生からしですが、メキシコ人の方が実食しました! 鶏白湯の濃厚スープにキリッとした辛さがクセになります! #restaurantehana2023 店舗情報 HANA 住所:P.º de la Altiplanicie 1596, Quinta las Villas, 36643 Irapuato, Gto. 電話番号:+524626932784 営業時間:火~金:12時30分~22時00分、土:12時00分~22時00分、日:12時00分~20時00分 定休日:月曜日 Facebookページ:Restaurante Hana | Facebook Instagram:https://www.instagram.com/restaurantehana2023/

  • グアナファト日本人学校たより3月号:みんなの笑顔があふれてます

    グアナファト日本人学校より、学校たよりが届きました。 <目次> JAL空育プログラム アグアスカリエンテス日本人学校とのオンライン交流 寄付活動報告~ご協力ありがとうございました~ 現地校交流~愛と友情の日交流会~ 色えんぴつの会~小学部4年生~ お問い合わせ先 JAL空育プログラム JAL様より3名の方が来校され、「空育プログラム」として、紙ヒコーキ教室とお仕事インタビューの2部構成で授業をしていただきました。前半は全校児童生徒が「イカヒ コーキ」を作り、遠くへ飛ばす翼の調整方法などを学びました。第2部は、小学部5年 生以上が参加し、客室乗務員の業務内容ややりがいなど積極的に質問し、働くことにつ いて考える時間となりました。 アグアスカリエンテス日本人学校とのオンライン交流 小学部1~3年生が、アグアスカリエンテス日本人学校の同学年の子たちとオンライン交流を行いました。自己紹介にはじまり、学校、イラプアト市に関するクイズやじゃんけん交流などをしました。アグアスカリエンテス校からのクイズや発表も聞き、大いに盛り上がっていました。同じメキシコの地で学ぶ仲間を知るよい機会となりました。 寄付活動報告~ご協力ありがとうございました~ 1月17日(水)にセルビン氏にお渡しした寄付物品がグアナファト州の貧しい地区の方々へ手渡されたと報告がありました。5・6年生が中心となって寄付活動に取り組んでくれた成果を感じることができ、よかったと思います。 現地校交流~愛と友情の日交流会~ 昨年度に引き続き、愛と友情の日の交流会を行いました。イラプアト市当局のサポートにより、現地校から50数名のメキシコ人小学生が来校し、発表会、食の交流、スポーツ交流をしました。子どもたちは2回目とあって、なじみも早く、じゃんけん列車やドッジボールなどをみんなで楽しむ姿が見られました。また、本校の準備した白玉団子も好評でした。市当局からたくさんのプレゼントもいただきました。 色えんぴつの会~小学部4年生~ 学級目標にちなんで、小学部4年生「色えんぴつの会」が行われました。個性あふれる4年生一人一人が10歳になる節目として、野球選手、パティシエなど、将来の夢を語りました。また日ごろお世話になっている家族に感謝の言葉を伝えると、おうちの方からメッセージが。ちょっと照れながら手紙を読む姿も素敵でした。 お問い合わせ先 グアナファト日本人学校 Instituto Educativo Japonés de Guanajuato, A.C. 所在地:Irapuato,GTO TEL : +52-462-387-1556 E-mail: japaneseschoolgto@gmail.com

  • 日本語勉強しています!イラプアト・HANA

    皆様こんにちは!イラプアトのHANAでは、メキシコ人の従業員向けに、朝の勉強会(日本語編)スタートしました! 珍しく誰も遅刻しないで、みんな真剣です。その成果は今度お店にいらしたときに、皆さんに日本語でしっかりオーダー取れるようになるまで頑張ります! #restaurantehana2023 店舗情報 HANA 住所:P.º de la Altiplanicie 1596, Quinta las Villas, 36643 Irapuato, Gto. 電話番号:+524626932784 営業時間:火~金:12時30分~22時00分、土:12時00分~22時00分、日:12時00分~20時00分 定休日:月曜日 Facebookページ:Restaurante Hana | Facebook Instagram:https://www.instagram.com/restaurantehana2023/

  • Restaurant JPN 3月3週目 日替わりメニュー

    3月第3週目 日替わりメニューについて 3/11  月曜日    豚バラと野菜のオイスターソース炒め Butabara salteado con salsa ostion 3/12  火曜日     鮭のマスタードソースソテー Salmon asado en salsa de mostaza 3/13  水曜日  ヤンニョムチキン Yangnyeom chiken 3/14  木曜日  豚バラと豆腐チャンプルー Champuru de tocino y tofu 3/15  金曜日  とんかつトマトソース掛け Tankatsu con salsa jitomate お弁当のご注文はこちらのメールにて、当日9時までに頂きますようお願いします。 尚、JPN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、 3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • レストラン JPN 3月8日金曜日 、9日土曜日店内営業にて刺身販売致します。

    3月8日、金曜日、9時半までにご注文頂ければ、下記販売品をお弁当配達時に、保冷バックにて配送致します。 3月9日、土曜日、12時より15時まで、店内営業致しますので、お刺身等、お持ち帰り可能です。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います。 販売価格(100g)  仕入れ価格により変動致します。 本マグロ中トロ  $230 本マグロ赤身   $230 タイ       $90 ヒラマサ     $90 イカそうめん   $130/50g ハマチ 鹿児島産 $200 サーモン     $90 スズキ      $90 しめ鯖      $100 イクラ     $150/25g 冷凍生雲丹       $150/25g 鰻のかば焼き     $220 秋刀魚塩焼き1尾単品 $150 大根おろし付き 鯖塩焼き2切れ  $140 鮭塩焼き大1切れ  $140 ぶつきりミックス(サーモン、ハマチ、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $100 (100g当たりの価格です) 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $150  在庫5kg限定 自家製バニラオレンジスポンジケーキ 1個$30 自家製チョコレートスポンジケーキ     1個$40 自家製レアチーズケーキ                        1個$50 自家製コーヒーゼリー                         1個$40 (別添シロップ付き) 刺身会席、各種鍋会席、各種会席 4人様以上、ご予約承ります 色々ご要望にお応えします 御一人様600ペソより可能です インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • 写真展”この人”特別企画:写真家・篠原誠二の写真の世界観を振り返る① 

    皆様こんにちは。4月27日、イラプアト市において始まる写真展”この人”。写真展では日墨交流に貢献した人物約100人以上が展示されます。 Esta Persona ”この人” https://www.shinohara-seiji.com/estapersona そこで写真展の前の予習としまして、これまでの写真家・篠原誠二氏の作品の特徴を振り返る特別企画”写真家・篠原誠二の写真の世界観を振り返る”を数回に分けてお届けします。この連載を通して、当日の写真展での作品を見る角度が皆様にとってまた違ったものになりますように。 Buenas tardes a todos y bienvenidos a la exposición fotográfica ""Esta persona"", que se inaugura el 27 de abril en Irapuato. La exposición presentará a más de 100 personas que han contribuido a las relaciones entre Japón y México. Como preámbulo a la exposición, presentamos una serie especial de artículos sobre "Mirando hacia atrás en el mundo fotográfico del fotógrafo Seiji Shinohara", en la que repasamos las características de la obra del fotógrafo Seiji Shinohara hasta la fecha. Esperamos que esta serie de artículos le ofrezca un ángulo diferente desde el que contemplar la obra del fotógrafo en la exposición. これまでの写真集で、篠原が伝えたかったこと 篠原誠二氏の写真作品は、彼の長年の経験と研鑽を経て、独自の視点と感性を反映しています。彼はメキシコに約50年間住んでおり、その間に日系人や日本とメキシコの国際結婚者をテーマにした作品を発表しました。その写真集『Arrotilla』では、日系移民の1世から3世までのポートレートを通じて、彼らの生活やアイデンティティに迫っています。また、彼の別の写真集『俺のメヒコ』では、風景写真を通じてメキシコの豊かな自然や文化を紹介しています。 彼が撮影する人物は、単なる被写体としてではなく、個々の人間の内面や人生の一部を捉えたものです。彼の写真には、その人物の持つ独自の物語や、日本とメキシコの文化的な交流が反映されています。日墨交流における個々の人物の役割や貢献を明らかにすることで、彼はその交流の深さと多様性を浮き彫りにし、両国間の理解と協力を促進しています。 次期プロジェクト"この人"では、日墨交流に尽力した人物を撮影しましたが、これは彼の過去の経験と密接に関連しています。彼がこれまでに撮影してきた日系人や国際結婚者のポートレートは、そのような交流の一端を示しており、その豊かな経験が彼の新しいプロジェクトに生かされることでしょう。彼の過去の作品は、この新しいプロジェクトにおいても、日墨交流の未来をより深く理解し、豊かにする貴重な情報源となるでしょう。 Lo que Shinohara quería transmitir en sus fotolibros anteriores La obra fotográfica de Seiji Shinohara refleja su perspectiva y sensibilidad únicas, que ha desarrollado a lo largo de muchos años de experiencia y estudio. Ha vivido en México durante casi 50 años, durante los cuales ha producido un cuerpo de trabajo sobre el tema de las personas de ascendencia japonesa y los matrimonios internacionales entre Japón y México. En su libro fotográfico Arrotilla, explora sus vidas e identidades a través de retratos de inmigrantes nikkeis de primera a tercera generación. En otra colección de sus fotografías, Mi México, presenta la riqueza de la naturaleza y la cultura de México a través de la fotografía de paisaje. Las personas que fotografía no son sólo sujetos, sino que captan una parte de la interioridad y la vida de cada individuo. Sus fotografías reflejan las historias únicas de estas personas y el intercambio cultural entre Japón y México. Al destacar el papel y la contribución de figuras individuales en los intercambios entre México y Japón, pone de relieve la profundidad y diversidad de estos intercambios y promueve el entendimiento y la cooperación entre ambos países. Su próximo proyecto " Esta persona", en el que fotografiará a personas que han contribuido significativamente a las relaciones entre Japón y México, está estrechamente vinculado a sus experiencias pasadas. Sus retratos anteriores de personas de ascendencia japonesa y matrimonios internacionales ilustran algunos de estos intercambios, y su nuevo proyecto se basará en esta gran experiencia. Su trabajo anterior también será un valioso recurso en este nuevo proyecto, enriqueciendo y profundizando nuestra comprensión del futuro del intercambio Japón-México. 篠原が撮る”木” 篠原誠二の木の写真は、その独特なスタイルと感性によって、観る者に深い感動と共感を呼び起こします。彼が捉える木々は、単なる被写体としてではなく、生命として、存在として息づいているかのように見える。 まず、篠原誠二が得意とするのは、枝がはっきりとわかる写真である。彼は微細なディテールに敏感であり、木の枝葉が生き生きと表現されている。その一つひとつの枝が、自然の中での複雑な関係や調和を見事に伝えている。その緻密な描写によって、木の生命力と成長の営みが視覚的に感じ取れる。 また、篠原誠二の写真には、広大な土地にスーッと一本立つ木がよく登場する。これは孤独さや静けさ、そして同時にその地の雄大な自然を感じさせる。彼は枠の中に木と自然環境を見事に調和させ、その風景が一つの物語を語っているかのような印象を与える。その中で、一本の木がたたずむことで、自然の美しさや厳粛さが引き立つ。 さらに、篠原誠二の撮る木の写真は、木が生命を宿しているかのような瞬間を捉えている。彼のレンズを通して見ると、木々はまるで呼吸しているかのように感じられる。風に揺れる葉や太陽の光が差し込む瞬間が、木の存在感を一層際立たせる。これはまるで自然との対話の一端を垣間見るような感覚を観る者に与える。 篠原誠二の木の写真は、単なる風景写真ではなく、自然との共感と対話を通して、鑑賞者に深い感銘を与える。彼の写真は、木々が持つ生命の躍動や独自の物語性を引き出し、観る者に静寂と美しさをもたらす。 次回は篠原が撮る車輪、そしてほうきについて解説します。 Fotografías de árboles de Shinohara Las fotografías de árboles de Seiji Shinohara evocan una profunda emoción y empatía en el espectador a través de su estilo y sensibilidad únicos. Los árboles que captura no son sólo sujetos, sino que parecen cobrar vida y respirar como seres. En primer lugar, Seiji Shinohara está especializado en fotografías en las que las ramas son claramente visibles. Es sensible a los detalles más pequeños, y las ramas y hojas de los árboles se expresan vívidamente. Cada una de estas ramas transmite maravillosamente las complejas relaciones y la armonía de la naturaleza. Con su meticulosa representación, se puede sentir visualmente la fuerza vital del árbol y la actividad de su crecimiento. Además, en las fotografías de Seiji Shinohara aparece a menudo un solo árbol solitario en una vasta extensión de tierra. Esto evoca una sensación de soledad y tranquilidad, y al mismo tiempo la naturaleza majestuosa de la tierra. Ha creado una armonía perfecta entre el árbol y el entorno natural dentro del encuadre, dando la impresión de que el paisaje está contando una historia. La belleza y solemnidad de la naturaleza se ven realzadas por el hecho de que un solo árbol se erija en medio de la escena. Además, las fotografías de árboles de Seiji Shinohara capturan momentos en los que los árboles parecen cobrar vida. Vistos a través de su objetivo, los árboles parecen respirar. Las hojas que se mecen con el viento y los momentos en los que brilla el sol resaltan aún más la presencia de los árboles. El espectador tiene así la sensación de vislumbrar un diálogo con la naturaleza. Las fotografías de árboles de Seiji Shinohara no son meros paisajes, sino que conmueven profundamente al espectador por su empatía y diálogo con la naturaleza. Sus fotografías ponen de manifiesto la vitalidad y la narrativa única de los árboles, y aportan silencio y belleza al espectador. En el próximo número, Shinohara explicará la rueda y la escoba que fotografía. www.shinohara-seiji.com ※写真の無断転載・商業利用はご遠慮ください。 MEXITOWN 篠原誠二氏のインタビューはこちら (前編)https://www.mexi-town.com//post/seiji_shinohara_1 (後編)https://www.mexi-town.com//post/seiji_shinohara_2 経歴: 篠原 誠二 Seiji Shinohara 北海道生まれ。26歳の時にメキシコに渡墨。メキシコ在住歴50年。 公益社団法人 日本写真協会 会員 (社) 日墨協会 FOTO CLUB AZTECA NIPPON 代表 1995年~1996年日墨協会事務局長 2015年~2016年日墨協会理事 広報出版部長 これまでにメキシコシティ、モンテレイ、レオン、トルーカ、タパチュラで40の写真展を開催。 著書:"移民一世の肖像Retratos de los Inmigrantes Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2009) "日系二世の肖像 Retratos de la Segunda Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2011) "日系三世の肖像 Retratos de la Tercera Generación de Japoneses"(Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2013) "ARROTILLA 日本―メキシコ国際結婚の結実 Los Matrimonios de Japoneses y Mexicanos" (Comunidad Japonesa en México Actualmente Fotógrafo oficial Fuji Film, 2015) “Mi Mexico 俺のメヒコ” (2022)

  • みんな大好きおにぎり!VINCULO・レオン店・3月の月替わりメニュー

    VINCULO・レオン店より、3月の月替わりメニューのお知らせです。3月は鮭と鶏めし(鶏肉と椎茸の炊き込みご飯)のおにぎり🍙です。 日本人なら一口食べただけでホッとする味!是非お試しください! VINCULOのインタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/vinculo 店舗情報 Vinculo Aguascalientes 店 住所:Av. Aguascalientes #2617 La España, 20205 Aguascalientes, Ags. México 電話番号:449 140 7965 営業時間:火曜日~土曜日:13時~21時、日曜日:12時~20時 定休日:月曜日 Vinculo Leon店 住所:Blvd. San Pedro 433 B, San Isidro, 37510 León, Gto. 電話番号:477 712 3747 営業時間:火曜日~金曜日:13:00〜21:00、土曜・日曜:12:00〜20:00 定休日:月曜日 ※貸し切り(2時間制)をご希望の方は、お店までご相談ください。 SNS Vinculo Aguascalientes 店 Facebookページ:https://www.facebook.com/Vinculo.Okonomiyaki Googleページ:https://vinculo.business.site/ アメブロ お好み焼き屋VINCULO店長のブログ@メキシコ:https://ameblo.jp/vinculotencho/

  • MarkLines Mexicana: メキシコ自動車市場を深堀りするプロフェッショナル集団

    今回はMarkLines Mexicanaの安達社長より、メキシコ自動車産業を専門的に探究する独占的なインタビュー記事です。自動車産業における優れた調査能力を持つMarkLines。メキシコで展開する事業の紹介と、自動車業界における課題に焦点を当てた貴重な洞察を語って頂きました。また、赴任して間もない安達社長がメキシコで何をしていきたいかなど、幅広い内容の記事となっておりますので、是非ご覧ください! <目次> 自動車産業に特化した調査会社、MarkLines あらゆる業態の関係者の取り組み次第で、メキシコ自動車産業全体が成長する オフィスのあるレオンはもちろん、メキシコを楽しみ、様々な方々と交流したい! お問い合わせ先 ____________________________________________________________________ 自動車産業に特化した調査会社、MarkLines ―MarkLinesのメキシコにおける事業紹介をお願いします。 MarkLines 安達さん:当社は2001年に設立され、今年23年目を迎えた自動車産業に特化した調査会社です。現在、東京本社の他に名古屋に事務所、厚木に分解調査を行うベンチマークセンターがあり、海外には6社の現地法人が存在しています。従業員数はグローバルで220名ほどで、世界50か国以上、5,000社以上の企業が利用中の「自動車情報プラットフォーム」と呼ばれる会員制検索サイトを中心に、7つの事業を展開しています。メキシコでは「自動車情報プラットフォーム」の事業を運営しており、米州地域のサプライヤー情報の収集等の調査活動や法人会員の営業活動を行っています。 ―MarkLinesのサービスのメリットについて教えていただけますか? MarkLines 安達さん:自動車産業は伝統的に閉鎖的で情報入手が難しい業界です。特に北米地域では機密情報の厳格な取り決めがあり、情報収集の難易度が高いことが特徴です。当社は時間と労力をかけて調査し、会員企業に最新の情報へのアクセスを提供しています。これにより、カーメーカーや部品メーカーは現地の調達先を発見し、機械メーカーや素材メーカーは製造メーカーの動向を把握できるなど、多岐にわたる業種において「時間効率」の提供を目指しています。 実際にサービスをご契約いただくと、上記のような情報がゲットできます あらゆる業態の関係者の取り組み次第で、メキシコ自動車産業全体が成長する ―そんな御社から見たメキシコの自動車産業の課題点についてもお話しください。 MarkLines 安達さん:メキシコ自動車産業の最大の弱点は、地場サプライヤーの少なさだと思っています。世界の自動車生産台数の国別ランキングトップ10で比較してみると地場サプライヤーの割合は他国と比べて著しく低いのがメキシコの特徴です(以下表参照)。 結果サプライチェーンの多層化と分業化が進まず、サプライチェーン全体で増加コストを吸収する選択肢が少なく、部品メーカーは売上は上がるが費用がかさむ「増収減益」の構造にあります。 MarkLines Mexicanaはここを打破すべく、自動車向けに供給実績がある地場サプライヤー発掘に着手し、優良なサプライヤーを可視化させることで部品メーカーへ調達の選択肢を用意したいです。部品メーカーは選択肢を増やすことで課題に即した活動ができる。部品メーカーの競争力を上げることでこの構造を変えたいと考えます。 これは一例でメキシコ自動車産業全体が成長するには、カーメーカーや部品メーカーだけではなく、パートナーとなる機械メーカーや素材メーカー、商社、コンサル、金融機関などあらゆる業態の関係者の取り組みや知見が欠かせません。 ―安達さんはメキシコに赴任されて間もないです。かつてはスリランカやロシアのモスクワにも滞在されていました。そうした国々と比較して、メキシコの印象はいかがですか。 MarkLines安達さん:法務系や労務系においてはメキシコは難しいなと感じています。一方でスリランカやロシアは公的機関での審査や手続きに曖昧さがなくシンプルでした。それと比較すると、メキシコではビザなどの事務手続きにおいては担当者の裁量によるものが大きく、状況を把握するのが大変ですね。また、担当官の語学の問題も影響しており、スリランカやモスクワでは公的機関では英語が通じる一方、メキシコではスペイン語が主流となっているため、これから私もスペイン語をしっかりと勉強しなくてはいけないです。 一方で、人々の明るさや気候、食事の美味しさなどはメキシコが魅力的で、特に食事文化においては結構満足しています! オフィスのあるレオンはもちろん、メキシコを楽しみ、様々な方々と交流したい! ―メキシコでは、これからどんなところに行ってみたいですか。 MarkLines 安達さん:王道ではありますが、カンクンですね!世界的にも有名で、一度は訪れておきたい場所です。もう1つはモンテレイです。現在、自動車産業で注目されているエリアでもあるので、しっかりと現状を自分の目で確かめたいという想いがあります。 ―御社オフィス周辺のおすすめスポットやレストランなど教えていただけますか? MarkLines 安達さん:まずはレオンのサッカースタジアム、エスタディオ・レオンです。サッカー観戦が好きで既に4回ほど足を運びました。観客がサッカーに集中しているので、危険な雰囲気もなく安心してサッカー観戦を楽しむことが出来ました。 レストランでは、本格的なイタリア料理が食べられるDa Bianco Osteria & Pizzeria、ブランチの美味しいお店としておなじみのLas Moras Caféといったレストランがおすすめです。また、Adrian's Barber & Tattoという床屋もオススメです。スリランカやモスクワでも現地の床屋に行きましたが、ことごとく失敗していまして・・・メキシコではどうかなと思い、思い切って入ってみたところ、思い通りのカットに仕上げてもらえました!メキシコでは美容室や理容室に困っている方が多いと聞きましたので、男性の方で困っている方にはおススメな場所です。 ―最後に、MEXITOWNの読者にメッセージをお願いします。 MarkLines 安達さん:メキシコでカマラ(メキシコ日本商工会議所)の懇親会に参加させていただきましたが、カマラでの交流が他国に比べても活発な印象がありました。こうした機会を利用しながら幅広い分野の皆様と交流し、アイデアを共有できる機会を求めていますので、ぜひお気軽にお声がけください! 経歴: 安達 孝政(あだち・たかまさ) 1987年生まれ。MarkLines Mexicana社長。2010年同志社大学卒業後、商社、コンサルで一貫して自動車及び部品の流通領域に従事。海外はスリランカとモスクワに駐在歴。元マークラインズのユーザーで展開しているサービスの評価が高かったことから2018年にマークラインズへ転職。23年4月から現職。趣味は野球とお酒。実家は自動車ディーラーを経営。 お問い合わせ先 MarkLines Mexicana S.A. de C.V. Address: BLVD Mariano Escobedo 3634 503 y 504 5to piso, ESCODE MONACO ORIENTAL ANAYA C.P. 37510 LEON GTO Tel: +52-477-796-0560 E-mail: adachi@marklines.com

  • Restaurant JPN 3月2週目 日替わりメニュー

    3月第2週目 日替わりメニューについて 3/4 月曜日    鮭のちゃんちゃん焼き salmon chanchan yaki 3/5    火曜日     鶏のきのこクリーム煮 pollo a la crema de champinon 3/6    水曜日  中華丼 chukadon 3/7    木曜日  玉ねぎおろしハンバーグ oroshi hambagu 3/8    金曜日  海老スパイシーレモンペッパー spicy garlic lemon pepper shrimp お弁当のご注文はこちらのメールにて、当日9時までに頂きますようお願いします。 尚、JPN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、 3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • レストラン JPN 3月1日金曜日 、2日土曜日店内営業にて刺身販売致します。

    3月1日、金曜日、9時半までにご注文頂ければ、下記販売品をお弁当配達時に、保冷バックにて配送致します。 3月2日、土曜日、12時より15時まで、店内営業致しますので、お刺身等、お持ち帰り可能です。 お支払いについて、商品到着後、口座でのお支払い可能ですので、お問い合わせ願います。 本日、本マグロ入荷しました! 販売価格(100g)  仕入れ価格により変動致します。 本マグロ中トロ  $230 本マグロ赤身   $230 タイ       $90 ヒラマサ     $90 イカそうめん   $130/50g ハマチ 鹿児島産 $200 サーモン     $90 スズキ      $90 しめ鯖      $100 イクラ     $150/25g 冷凍生雲丹       $150/25g 鰻のかば焼き     $220 秋刀魚塩焼き1尾単品 $150 大根おろし付き 鯖塩焼き2切れ  $140 鮭塩焼き大1切れ  $140 ぶつきりミックス(サーモン、ハマチ、スズキ等) ぶつ切り丼用のタレ付き    $100 (100g当たりの価格です) 極薄豚バラ肉 100g毎500g包装 $150  在庫5kg限定 自家製チョコレートスポンジケーキ     1個$40 自家製レアチーズケーキ1個 $50 自家製コーヒーゼリー 1個 $40 (別添シロップ付き) 刺身会席、各種鍋会席、各種会席 4人様以上、ご予約承ります。 色々ご要望にお応えします 御一人様600ペソより可能です。 インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

  • FUJITAYA QUERETAROで鮮度抜群のエンセナダ産マグロを堪能しよう!宿泊プランのお知らせ

    FUJITAYA QUERETAROより、マグロの解体ショー付き宿泊プランのご案内です! 詳細リンク: https://www.fujitaya.mx/ プランの内容 FUJITAYA QUERETAROを詳しく!インタビュー記事はこちら FUJITAYA Queretaro 「ここでは日本の日常が日常です」 https://www.mexi-town.com/post/fujitaya_queretaro 所在地:No.5001 Avenida Santa Rosa Fraccionamiento Valle de Juriquilla Querétaro HP : www.fujitaya.mx 電話:公式ダイヤル +52-442-802-9410 メール:info@fujitaya.mx SNS Facebook: https://www.facebook.com/FujitayaQ/ Instagram: https://www.instagram.com/official_fujitaya.mx/

  • 在レオン日本国総領事館、天皇誕生日祝賀レセプションを開催

    グアナファト州レオン:2月22日(木)、レオン市内で在レオン日本国総領事館による天皇誕生日祝賀レセプションが盛大に開催されました。 当日は、板垣克巳 在レオン総領事館総領事、ディエゴ・シヌエ・ロドリゲス・バジェホ グアナファト州知事、アレハンドラ・グティエレス・カンポス レオン市長、森田篤 メキシコ日本商工会議所グアナファト支部長が登壇されました。 その中でディエゴ・シヌエ・ロドリゲス・バジェホ グアナファト州知事は、3月に日本で開催されるFOODEXにグアナファト州のパビリオンが出展すること、広島県に訪問し湯﨑英彦 広島県知事と会談することや、広島県とグアナファト州の友好提携、神奈川県とアグアスカリエンテス州の経済交流提携からそれぞれ10周年を迎える記念すべき年になると 述べました。 会場にはバヒオ6州(グアナファト州、ケレタロ州、アグアスカリエンテス州、ハリスコ州、サンルイスポトシ州、サカテカス州)の日系企業関係者、日系人、大学関係者、またヌエボ・レオン州やメキシコシティからも日系団体関係者等が出席し、天皇誕生日を祝福しました。参加者は美味しい日本食とともに、歓談を楽しんでいました。

  • Guanajuato va a Foodex en Japon! Entrevista de COFOCE グアナファト州、Foodexに参加します!COFOCEインタビュー

    Hola a todos. Hablamos con el Luis E Rojas Avila, Director Ejecutivo de COFOCE (Coordinadora de Fomento al Comercio Exterior del Estado de Guanajuato). COFOCE participará desde México en la feria internacional FOODEX, que se celebrará en Tokio del 5 al 8 de marzo, y le hemos preguntado cómo piensan comunicar los atractivos del Estado de Guanajuato en FOODEX, así que échale un vistazo. 日本語はこちら MEXITOWN: Hola. Mi primera pregunta es sobre su participación en FOODEX (The 49th International Food and Beverage Exhibition), una feria internacional que se celebrará en Tokio del 5 al 8 de marzo de 2024, ¿De qué manera aprovechará este evento para la promoción de los productos guanajuatenses? COFOCE Luis E Rojas Avila: Hola, en cuanto a Foodex, es la feria de alimentación más importante de Asia y para nosotros es muy importante. Llevamos varios años participando, pero debido a la pandemia de COVID-19, no pudimos participar con un pabellón. Y esta vez queremos volver a nuestra fuerza anterior a la pandemia y participar por primera vez con un pabellón de Guanajuato, junto con otras 12 empresas guanajuatenses. Para nosotros no sólo es una puerta de entrada al mercado japonés, sino también a otros mercados asiáticos, MEXITOWN: ¿Cuáles son los atractivos de los productos guanajuatenses que quieren promocionar en Foodex? COFOCE LUIS E ROJAS AVILA: Los productos de Guanajuato son variados y de gran calidad. Nos interesan los productos procesados como el aguardiente de agave, el tequila, el brócoli fresco, las frutas, la carne de cerdo y, por supuesto, el mezcal, que está adquiriendo una buena reputación. Guanajuato es el mayor exportador de productos frescos y congelados de valor añadido, como bayas, fresas y espárragos. También exporta tomates desde hace tiempo, y se sabe que los tomates que utiliza McDonald's en Asia proceden de Guanajuato. MEXITOWN: ¿Con qué mensaje promocionan sus productos para vender a Japón? COFOCE Luis E Rojas Avila: Muchas gracias. Guanajuato es un estado muy comprometido con la seguridad alimentaria y la higiene. Llevamos mucho tiempo preparándonos para satisfacer las expectativas de un mercado tan exigente como el japonés y ofrecer productos con los más altos estándares de calidad. MEXITOWN: ¿Cuáles son las relaciones comerciales y culturales entre Japón y México? COFOCE LUIS E ROJAS AVILA: La relación entre Japón y México es muy importante para nosotros. México es un mercado exigente en términos de calidad y hemos tratado de satisfacer sus expectativas. Nos entusiasma acercarles los productos guanajuatenses, que conozcan un poco más de México, sobre todo en el ámbito gastronómico, y ofrecerles un sabor auténtico y diferente al resto. MEXITOWN: Por último, ¿Cuáles son los planes a futuro para la participación de Guanajuato en eventos internacionales? COFOCE LUIS E ROJAS AVILA : Para promover la diversidad y calidad de los productos guanajuatenses, nos comprometemos a seguir participando en eventos internacionales: además de Foodex, también participaremos en ferias, como la de Milán, Italia, para promover nuestro tequila y otros productos. El tequila ha sido bien recibido en Italia, y hemos recibido elogios al respecto, diciendo que les gustaría probarlo con pasta o sustituirlo por limoncello. Queremos aumentar aún más la presencia de Guanajuato en el mercado internacional y promover la riqueza de los productos disponibles para la exportación. MEXITOWN: ¡Muchas gracias por su valioso tiempo y su información! COFOCE LUIS E ROJAS AVILA: Muchas gracias. Haremos todo lo posible por representar a Guanajuato de la mejor manera. ¡Arigatoo gozaimasu! 日本語: 皆さん、こんにちは。今回はCOFOCE(Coordinadora de Fomento al Comercio Exterior del Estado de Guanajuato)のLuis E Rojas Avila事務局長にお話を伺いました。3月5日から8日まで東京で開催される国際見本市FOODEXにメキシコから参加するCOFOCEに、FOODEXでグアナファト州の魅力をどのように発信するのかを聞いてみました。是非ご覧ください。 MEXITOWN:こんにちは2024年3月5日から8日まで東京で開催される国際見本市FOODEX(第49回国際食品・飲料展)への出展についてですが、このイベントではグアナファト州の商品をどのようにアピールしていくのでしょうか? COFOCEルイス・E・ロハス・アビラ:こんにちは、Foodexに関しては、アジアで最も重要な食品見本市であり、私たちにとって非常に重要です。数年前から参加していますが、COVID-19のパンデミックのため、パビリオンを出展することができませんでした。そして今回、パンデミック前の力を取り戻し、他のグアナファトの企業12社とともに、グアナファトからパビリオンを出して初めて参加したいと思います。私たちにとっては、日本市場だけでなく、他のアジア市場へのゲートウェイでもあるのです。 MEXITOWN:FOODEXでアピールしたいグアナファト産品の魅力は? COFOCE LUIS E ROJAS AVILA:グアナファトの産品はバラエティに富み、高品質です。アガベ・ブランデー、テキーラ、新鮮なブロッコリー、果物、豚肉などの加工品に興味がありますし、もちろんメスカルも高い評価を得ています。 グアナファトは、ベリー類、イチゴ、アスパラガスなどの生鮮・冷凍付加価値製品の最大の輸出国です。また、トマトの輸出も古くから行われており、アジアのマクドナルドで使われているトマトはグアナファト産であることが知られています。 MEXITOWN:日本に商品を売るために、どのようなアピールをしていますか? COFOCE ルイス・E・ロハス・アビラ:ありがとうございます。グアナファト州は食の安全と衛生にとても力を入れている州です。日本のような厳しい市場の期待に応え、最高の品質基準の商品を提供できるよう、長い間準備をしてきました。 MEXITOWN:日本とメキシコの商業的、文化的関係は? COFOCE LUIS E ROJAS AVILA:日本とメキシコの関係は、我々にとって非常に重要です。メキシコは品質面で要求の厳しい市場であり、私たちは彼らの期待に応えようとしてきました。私たちはグアナファトの製品をメキシコに紹介することで、メキシコのこと、特に美食の分野のことを少しでも知ってもらい、他とは違う本物の味を提供したいと熱意をもって取り組んでいます。 MEXITOWN:最後に、グアナファト州の国際的なイベントへの参加について、今後の計画を教えてください。 COFOCE LUIS E ROJAS AVILA : グアナファト産品の多様性と品質をアピールするため、今後も国際的なイベントに参加することを約束します。 Foodexのほかにも、イタリアのミラノで開催される見本市などにも参加し、テキーラやその他の製品をアピールしていきます。イタリアではテキーラの評判は上々で、パスタと一緒に食べてみたいとか、リモンチェッロで代用してみたいとか、お褒めの言葉をいただいています。国際市場におけるグアナファトの存在感をさらに高め、輸出可能な商品の豊富さをアピールしていきたいです。 MEXITOWN:貴重なお時間と情報をどうもありがとうございました! COFOCE LUIS E ROJAS AVILA:ありがとうございました。グアナファトの代表としてベストを尽くします。 アリガトウゴザイマス!

  • Restaurant JPN 2月5週目 日替わりメニュー

    2月第5週目 日替わりメニューについて 2/26 月曜日  白身魚の餡かけ ankake de pescado blanco 2/27  火曜日   鶏チリ tori chili 2/28  水曜日  豚バラと筍塩ダレ炒め salteados de tocino y bamboo 2/29   木曜日  ミートボールスパゲッティ meatball pasta 3/1   金曜日  牛丼 gyodon お弁当のご注文はこちらのメールにて、当日9時までに頂きますようお願いします。 尚、JPN弁当に関しましては予算や内容などの確認もありますので、 3日前までにご注文頂きますようお願いします。 ※お弁当メニューはこちらからダウンロードできます↓ インタビュー記事はこちら https://www.mexi-town.com/post/restaurant_ken 店舗情報 Restaurant JPN 住所:Irapuato - Silao 250, 36810 Lo de Juárez, Gto. MAP 電話番号:462 117 4908 営業時間:月~土: 12–3PM 定休日:日曜日 ※夜の時間帯は4名以上の予約制となります。

Banner vertical (160x600).jpg
vertical.png

MEXITOWN 

スポンサー様広告

Banner TRENDIVITY - CondeHOuse 4.png
vertical final bold.jpg
縦バナー PDF_page-0001.jpg
final.png
advertise-in-Mexico312x1075.jpg
縦長広告 バナー (1).png
Banner 360x1349 OK.jpg
3.png
bottom of page