検索結果
「レオンHOUSE」に対する検索結果が560件見つかりました
- GTO Puerto Interior (GPI):La entrevista de Sr. Héctor López Santillana.
Hola! Este artículo es la entrevista de Sr. Héctor López Santillana, Managing Director en Guanajuato Puerto Interior. ※日本語の記事は近日公開です。 <目次> El 45 % de empresas son de origen de nacionalidad japonesa en GTO Puerto Interior La experiencia con las empresas japonesas es muy positiva GTO Puerto Interior está llevando al siguiente nivel el tema de energías renovable Nuestro sistema educativo aprendiera más del sistema japonés El futuro de GTO Puerto Interior Tenemos una población de 2 millones 700 mil personas No somos un parque industrial, somos un complejo Guanajuato es un estado muy abierto para ti! El 45 % de empresas son de origen de nacionalidad japonesa en GTO Puerto Interior ¿Cuál es el interés de las empresas japoneses por el GTO Puerto Interior? Sr. Santillana:Es un interés amplio que sea en primera etapa, concentrado en la industria automotriz con la llegada de las armadoras japonesas como Toyota, Honda, Mazda y Hino, hemosatraído a la cadena de proveeduría y de valor de propio japón y han encontrado dentro de este complejo de GTO Puerto Interior el acompañamiento y las facilidades, además de la infraestructura necesaria para establecerse en el GPI.Y también ha permitido que muchas de las empresas japonesas también puedan llegar a un lugar donde también se facilite la colaboración entre las propias empresas japonesas. De tal forma que de las 123 empresas que tenemos hoy dentro de GTO Puerto Interior, el 45 % de ellas son de origen de nacionalidad japonesa. Prácticamente todas no son relacionadas con la industria automotriz y autopartes, pero también tenemos empresas de comercialización o empresas proveedoras de herramientas para la fabricación de las autopartes, tenemos una empresa que también trae importa el acero y prepara las piezas que después se requerirán por otros proveedores para la elaboración de las autopartes y obviamente también hay una empresa de servicios de logística para facilitar las operaciones de importación y de exportación o también para facilitar las operaciones de las empresas japonesas para llegar hasta las armadoras japonesas en México o Estados Unidos. Y también hemos observado como hoy las empresas japonesas están abriendo sus posibilidades de proveeduría o de negocios con otras armadoras ubicadas en México, no solamente las japonesas. La experiencia con las empresas japonesas es muy positiva ¿Cómo ve GTO Puerto Interior el avance de las empresas japonesas? Sr. Santillana:Primero yo quisiera decirles que la experiencia con las empresas japonesas no solamente en GTO Puerto Interior sino en el estado de Guanajuato ha sido una experiencia muy positiva. No ha sido fácil, hay que reconocer que ha sido difícil pero la experiencia ha sido muy positiva. Ha sido muy positiva por 3 aspectos. (1) La primera de ellas es cuando una empresa japonesa se compromete, se cumplen indudablemente todos los compromisos. Y no porque haya un contrato, cuando hay un acuerdo, cuando estrechamos las manos ya uno puede estar tranquilo de eso. Se van a cumplir lo acuerdos. (2) El segundo elemento es la cultura japonesa basada en el respeto, los funcionarios de gobierno nos garantizan de que van a tener un enorme cuidado con nuestra gente. No hemos tenido una sola queja de maltrato por las empresas japonesas a un mexicano. Yo llevo 20 años en esto aquí pero nunca he escuchado una sola queja y también del cuidado del entorno del medio ambiente, entonces uno está tranquilo. (3) La tercera parte de la experiencia con Japón es que los procesos con los que llegaron a México fueron los procesos iniciales más básicos,porque querían probar si los mexicanos tendríamos la capacidad de producir con la calidad, en el tiempo y en el costo que están acostumbradas las empresas japonesas, pero ahorita una vez que hemos pasado esta prueba, esta curva de aprendizaje, estamos observando como las empresas japonesas están migrando a productos más complejos,procesosmás sofisticados y productos de mayor valor. Entonces la experiencia con Japón y las empresas japonesas yo diría que a pesar de que íbamos 10, 11 años apenas está realmente mostrando la gran potencia que tienen. Y con la grata experiencia que ha sido en el sector automotriz también quisiéramos aprovechar esta relación que hemos desarrollado entre Japón y Guanajuato para poder desarrollar otros sectores o nuevos sectores en México como podrían ser los alimentos o como podría ser la energía, y la sustentabilidad. En Japón ustedes tienen enormes políticas y son muy exigentes para el manejo de los residuos y tienen tecnologías muy eficientes para el manejo de esos residuos. Ahí son de las oportunidades que sigo identificando como para poder llevar la colaboración al siguiente nivel. La cultura japonesa y la cultura mexicana son muy diferentes, pero hemos ido aprendiendo uno de otro. GTO Puerto Interior está llevando al siguiente nivel -el tema de energías renovable ¿Para usted como ha cambiado el ambiente durante los últimos 10 años dentro de GTO Puerto Interior? Sr. Santillana:Hasido fundamental, ha cambiado de manera positiva porque hemos ido aprendiendo qué aspectos debemos de resolver en México, en Guanajuato y en GTO Puerto Interior y ahora estamos preparándonos para resolver los retos que se están presentando hoy en día y del futuro. (1) El primer gran reto con los que hemos aprendido con las empresas japonesas y la cultura japonesa ha sido el de la planeación. Los mexicanos normalmente somos más empíricos, no planeamos a detalle y la relación con las empresas japonesas y con la cultura japonesa es de una planeación a detalle de minuto a minuto. Entonces hemos aprendido de la cultura japonesa para poder hacerla también en estos procesos en el desarrollo de la infraestructura, de la preparación de nuestra gente, algo que agradecemos mucho con Japón. Japón ha sido el que nos ha apoyado y nos han enseñado cómo preparar, cómo educar, cómo capacitar a nuestra gente. Nos falta mucho, pero hemos aprendido cosas importantes de la planeación. (2) El segundo aspecto los mismos principios de calidad que las empresas utilizan adentro son los mismos de las 5S´s, son los mismos que nosotros aplicamos aquí adentro de GPI. Si hay algo que yo me siento contento es ver el nivel de limpieza y de orden que tenemos dentro del complejo. (3) El tercer aspecto ya lo mencionaba, es la vinculación entre la educación y las empresas, algo que en Japón es muy natural y para nosotros no ha sido tan fácil. Y las empresas japonesas están muy orientadas a la capacitación y a la educación. Aquí adentro de GTO Puerto Interior por eso tenemos un campus del Instituto Politécnico Nacional (IPN) para favorecer la vinculación entre la industria y la educación. Aquí adentro tenemos un área de capacitación con esas mismas ideas. Así que con Japón hemos logrado desarrollar aquí dentro del GPI y en el estado de Guanajuato en general esa relación entre la industria y la educación con la capacitación. Entonces son aspectos que nos han permitido mejorar. Tenemos retos hacia futuro, ahora las empresas japonesas y también las europeas ya nos están llevando al siguiente nivel de exigencia con los compromisos de sustentabilidad y el tema de energías renovables, el tema de manejo de los residuos, en términos generales la sustentabilidad y energía sustentable son los retos que ahora las empresas japonesas nos están solicitando para poder continuar en este proceso de mejora continua y se están preparando de acuerdo a los compromisos que Japón como nación tiene y que las grandes empresas han firmado con la COP19 con la ONU en materia de cambio climático, en materia de sustentabilidad. Entonces hemos avanzado mucho pero ahora viene un nuevo reto totalmente diferente:¿cómo prepararnos para la sustentabilidad?¿para las energías renovables?¿para la electromovilidad? Ese es el gran reto de mantener el desarrollo de este complejo para que sirva de apoyo para que las empresas puedan seguir cumpliendo con sus objetivos. Nuestro sistema educativo aprendiera más del sistema japonés ¿Cuál es su impresión acerca de las empresas japonesas y de los japoneses? Sr. Santillana:(1) Me gusta primero hablar en que somos parecidos y después entonces sobre las diferencias. Cuáles son las coincidencias entre México y Japón? los dos países venimos de una cultura agrícola, entonces no somos países de cultura de cazadores, que se movían a una parte cazaban y cuando se agotaba la cazas se movían a otro lado. Los dos países venimos de la cultura de cuidado del amor a la tierra. Sabemos lo que es preparar la tierra, sabemos lo que es sembrar y cultivar las semillas. Sabemos lo que es cuidarla la tierra hasta que logramos obtener un buen producto. Esta es la parte de lo que nos permite poder coincidir, no somos entonces naciones con visiones de corto plazo, sino que esta cultura de agricultura nos da esta orientación. Mexicanos y Japoneses, los 2 tenemos este sentido de compromisos y de relaciones de largo plazo. (2) El segundo aspecto que creo que es muy importante, tiene que ver con el objetivo de algo que yo he aprendido de Japón, y es la enorme orientación que tienen hacia su gente. Mientras el mundo habla de industria 4.0 en Japón se habla de sociedad 5.0, por eso Japón es diferente. Japón se enfoca en la tecnología como una herramienta para el desarrollo de su sociedad. Y eso es lo que nosotros también queremos en México, el objetivo de nosotros es propiciar el desarrollo de nuestra gente. Aquí en México el concepto de familiarizar algo muy fuerte y por lo tanto la orientar hacia el desarrollo de la gente. Eso es algo que tenemos en común y creo que en este aspecto es en donde nos hemos aprendido de la planeación con la que realizan las cosas las empresas y los ciudadanos japoneses. Pero también los japoneses han aprendido de nosotros que no todo puede ser controlado. Entonces ahí hemos ido logrando una complementariedad. Así que la experiencia para nosotros en Japón ha sido muy gratificante y me gustaría que nuestro sistema educativo aprendiera más del sistema japonés. Poco a poco se irá logrando, pero también tenemos que seguir fortaleciendo el manejo y una de las grandes limitantes o de las grandes dificultades entre Japón y México es el manejo del tiempo, para el mexicano la palabra favorita es “ahorita” y no dice nada. “Ahorita” tiene un significado muy diferente entre un japonés y un mexicano. Las mayores discusiones que he visto entre japoneses y mexicanos son por culpa de la palabra “ahorita”. Hay que entender, hay que comprender, pero creo que hemos ido avanzando bien. Hay casos muy exitosos en donde se ha logrado resolver eso y como se han desarrollado conceptos como el “Just in Time” entre empresas mexicanas y empresas japonesas. El futuro del Puerto Interior ¿Cuál piensa usted que será el futuro de GTO Puerto Interior? Sr. Santillana:AGTO Puerto Interior actualmente le queda reserva territorial del 10%. Y entonces GPI está llegando al límite de su crecimiento físico y geográfico, pero las empresas que están aquí tienen reservas de territorio que les permiten todavía crecer. Entonces lo primero que estamos observando es que las empresas que hoy están aquí, se están ampliando en sus operaciones dentro de sus propias instalaciones o creciendo sus instalaciones en los terrenos que ellos ya poseen. Entonces lo que vamos a estar observando en GPI es un crecimiento en los volúmenes de negocio, producto de la expansión de las propias empresas, aunque GTO Puerto Interior ya no crezca en superficie. Entonces estamos observando empresas como DENSO están haciendo una inversión de 10 millones de dólares para ampliar sus operaciones dentro de su propio terreno. Y así como DENSO, hay otras empresas japonesas. Entonces lo que vamos a observar es una expansión de las operaciones de las empresas en sus propias capacidades. Lo segundo que estamos observando aquí dentro de GPI, es que las empresas están evolucionando, están cambiando a procesos más sofisticados de mayor contenido tecnológico, de mayor valor agregado, y están dejando atrás los procesos manuales con los que iniciaron hace 10, 12, 15 años, eso lo que estamos observando. Y la tercera parte de lo que estamos viendo, es que dependiendo de relocalización que se está dando en el mundo, están llegando aquí de tal manera que la reserva territorial que tiene GPI la hemos estado resguardando para la ampliación de las operaciones de las empresas, pero no dejamos de atender a ninguna empresa, Guanajuato está muy bien conectado, pudiera facilitarse la conexión entonces el futuro de GTO Puerto Interior ya no sería tanto en el aspecto inmobiliario de terrenos, sino el futuro de GTO Puerto Interior sería de los servicios para apoyar a las empresas a que puedan ellos seguir creciendo en sus operaciones y a que GPI pudiera convertirse en el punto de unión con otras zonas industriales en Guanajuato o en la región y otras empresas de la región. Entonces GPI puede ser un lugar en donde convergen, donde se comparta, donde nos reunamos con muchas otras empresas con una visión más regional. El espacio físico no es lo que va a determinar el futuro de GPI, sino va a ser nuestra capacidad de trabajar juntos para poder resolver de forma colaborativa, problemas que sean comunes y eso es el futuro de GTO Puerto Interior, y desde aquí podemos estar facilitando la atención de las empresas ya sea que estén dentro o estén fuera de GPI. Tenemos una población de 2 millones 700 mil personas MEXITOWN: Muchas gracias. Creo que GTO Puerto Interior es la zona industrial más en Guanajuato porque colinda directamente con el aeropuerto internacional de Guanajuato y se ubica muy cerca de la ciudad de Guanajuato (capital) y la ciudad de León. Sr. Santillana:Sí la razón por la que está aquí el proyecto de GPI fue precisamente porque está a un lado del aeropuerto, porque aquí pasa la vía de ferrocarril, porque aquí tenemos la carretera que conecta al corredor industrial y porque estamos en el centro de 4 ciudades (León, Irapuato, Guanajuato capital y Silao)lo que realmente facilita que la gente pueda tener acceso a estas oportunidades de trabajo. Entre León e Irapuato, tenemos una población de 2 millones 700 mil personas, 1.8 de León, 500 mil de Irapuato, 200 mil de Guanajuato y otros 200 mil de Silao. Pero la influencia de la gente que viene a trabajar aquí a GTO Puerto Interior viene de 43 km a la redonda por eso también vienen de Romita, de los municipios del Rincón que están pasando por León, y viene gente hasta de Salamanca a trabajar aquí. Por eso necesitamos un Shinkansen. MEXITOWN: Shinkansen en Guanajuato?! Sr. Santillana:Si, es algo muy importante porque el japonés también se desplaza mucho para ir a su lugar de trabajo, pero la infraestructura y los sistemas de transporte son extraordinarios, y las confiabilidades de su sistema de transporte. Allá por eso la planeación la asientan a detalle como cuando dicen “la reunión va a empezar a las 8:02” es porque el tren llega a las 8:00 y lo planean así a propósito. Nosotros no tenemos ese nivel de confiabilidad todavía, pero tenemos que desarrollarlo. En Japón cuando hacen la planeación la hacen de todo,nosotros aquí nos cuesta mucho trabajo planear la inversión con la infraestructura, con la movilidad y con la educación. Cada quien estamos acostumbrados a planear por separado, y debería de ser todo integrado. Y la otra parte es que los mexicanos nos basamos mucho para la planeación en las estadísticas, no digo que sea malo, pero hace falta planear más con VISIÓN, para poder trabajar todo en conjunto, y ese es uno de los grandes aprendizajes. ¿Me permiten mostrarles una imagen de GPI? MEXITOWN:Claro que si! No somos un parque industrial, somos un complejo logístico, industrial y de negocios. Sr. Santillana:Estamos aquí este puntito azul es este edificio. Para acá está León y para acá está Silao e Irapuato. Esta es la aduana, que fue la primera aduana interior de Guanajuato y es la más grande de la república mexicana. Aquí tenemos al Instituto Politécnico Nacional, por eso es que decimos que no somos un parque industrial, porque ningún parque industrial tiene una universidad dentro. Este instituto solamente que tiene ahorita casi 4000 alumnos, con 5 programas de estudio, 5 ingenierías por las exigencias de las empresas que están aquí ubicadas principalmente de los japoneses de tener gente con formación de ingeniería. Acá hay ingeniería automotriz, ingeniería aeronáutica, biotecnología, ingeniería en farmacéutica, tenemos una empresa que hace productos cosméticos para cuidado del aseo personal (NIVEA) y requiere de estos procesos y la última es ingeniería industrial. Pero acá tenemos 4000 jóvenes estudiando con laboratorios muy bien equipados. Está aquí está el aeropuerto, tenemos al ferrocarril. El 45 % de las empresas son de origen japonesa. Es la nación con mayor presencia dentro de GTO Puerto Interior. Tenemos nuestras plantas de tratamiento de agua, acá tenemos los servicios, aquí tenemos nuestra estación de bomberos, guardería para los niños, tenemos una enfermería y también tenemos un Hospital Aranda de la Parra recién inaugurado. Es un hospital para darle servicio a toda la región, no es un hospital nada más para el Puerto Interior, sino es un hospital que le da servicio a 5 o 6 municipios alrededor. Las mayores preocupaciones cuando empezaban a llegar las empresas japonesas al estado de Guanajuato era cuando se enfermaban, ¿quien atendía a un japonés? O ¿a donde lo mandamos? Había solo un doctor que hablaba japonés y era pediatra entonces no era de mucha utilidad. Entonces estas son 1,300 hectáreas de todo GTO Puerto Interior que no solamente es un parque industrial, en realidad son 5 parques industriales, pero además la aduana, la educación, los hoteles, los servicios comerciales y financieros. Tenemos la infraestructura de seguridad para las empresas con el C5i,este edificio circular es nuestra central de emergencias, el C5idonde se concentran todas las llamadas del sistema de emergencia de 911,pero ahí existe la coordinación, porque se conjunta el ejército, la policía estatal, los bomberos, la Cruz Roja y la guardia nacional, todos viendo la misma información de lo que ocurren en todo nuestro estado. Ahí tenemos la atención de un “Japanese Desk” desde hace 5 años, donde se reciben llamadas de emergencia de los ciudadanos japoneses y el sistema automático nos enlaza con una persona que habla japonés y nos permite coordinar la reacción para atender a los ciudadanos japoneses. Es parte de lo que hemos ido desarrollando en Guanajuato. Y otras de las experiencias que han sido muy gratas, son las colaboraciones de la Prefectura de Hiroshima con el estado de Guanajuato, no es un hermanamiento, es un convenio de colaboración con objetivos muy definidos en tiempo definido. Entonces la idea es de no quedarnos solamente en el ámbito de los negocios, sino que a través del área gastronomía y a través de la cultura vayamos conociéndonos más y eso nos ha funcionado muy bien. Guanajuato es un estado muy abierto para ti! Este estado es un estado muy abierto a la gente que viene de otras partes. Yo no nací en Guanajuato, nací en Monterrey. Llegué de niño muy jovencito, llegué a vivir acá, me desarrollé y fui presidente municipal de León por dos administraciones, entonces es una sociedad muy abierta. Y hemos buscado que esa relación con Japón sea igual de abierta, la música, la cultura, la comida, la bebida, el karaoke ayuda mucho. Y también se han desarrollado empresas y compañías que venden productos japoneses y se han venido desarrollando en Guanajuato. Es muy común escuchar a la gente comer sushi, tempura, y muchas otras cosas que hace algunos años no teníamos. Es parte de este aprendizaje. MEXITOWN:Santillana-san, muchas gracias y Arigato Gozaimasu!!
- (6月2日ホテル追記)6月1日現在のレオン市内の商業施設、営業状況
レオンでも全部の施設ではないですが、一部再開しているところがありますので、ちょっとここで把握できているものを共有します。
- 第8回メキシコで頑張る人にインタビュー:レオンとアグアスカリエンテスでお好み焼きといえば!VinculoのTakeshi様
第8回目となる今回は、レオンとアグアスカリエンテスではおなじみのお好み焼きレストラン・Vinculoの店長Takeshi様にお話を伺いました! アグアスカリエンテスの1号店は2013年にオープンし、レオン店は2016年にオープンしました。 また、2015年頃に、グァテマラ人のロペスさんという方と、レオンでのイベントで一緒にお好み焼きを焼きました。その時のロペスさんの焼き方をその後の参考に少しさせてもらってます。 MT:そして、どんどん活発になってきたところで、レオンに2号店を開業されたんですね。 Takeshi:はい、今では私はほぼレオン店の経営を見ています。 レオン店駐車場案内※無音声でお楽しみください https://ameblo.jp/vinculotencho/entry-12630941526.html MT:メニューですが、メインはお好み焼きで、他
- 【Lighthouse】オンライン「日本の大学進学フェア2024年春」開催のお知らせ
【大学受験】上智大学・ICU等12大学が参加する「日本の大学進学フェア2024 春」をオンラインで開催 ロサンゼルスで日本語情報誌を発行する「ライトハウス」は、グローバル化を積極的に推進する日本の大学による 、オンライン進学フェアを開催します。 西海岸時間 5月21日(火)6:00pm~8:00pm 5月22日(水)6:00pm~8:00pm 5月23日(木)6:00pm~8:00pm ※ハワイ時間-3時間、アメリカ中部時間(メキシコシティ、レオン
- 【Lighthouse】オンライン「日本の大学進学フェア2024年秋」開催のお知らせ
無料イベント 【大学受験】慶応義塾大学・ICU・早稲田大学等15校が参加する「日本の大学進学フェア2024年秋」をオンラインで開催 ロサンゼルスで日本語情報誌を発行する「ライトハウス」は、グローバル 化を積極的に推進する日本の大学による、オンライン進学フェアを開催します。
- 【グアナファト州お知らせ】日本のお正月をグアナファトで ー2023年グアナファト州新年会のご案内(締め切り1月10日)
メキシコ日本商工会議所(カマラ)GTO支部、グアナファト広島アミーゴ会、在レオン日本国総領事館から、3年ぶりの対面開催となる新年会のお知らせです。 日本のお正月をグアナファトで楽しみませんか? メキシコ日本商工会議所(カマラ)GTO支部、グアナファト広島アミーゴ会、在レオン日本国総領事館は、「2023年グアナファト州新年会」を共同開催することとなりました。 新型コロナウイルス感染状況によりオンライン開催となる可能性があります。オンライン開催への変更による返金は受付けておりませんことご了承ください。
- 第1回メキシコで頑張る人にインタビュー:たい焼きをメキシコ人に広めたい!たい焼き屋台・零(JM PROYECTO加藤様)
記念すべき第1回目 は、レオンのアウトレットモール San Martinにたい焼き屋台の零(レイ)を今年の4月末にオープンさせた JM PROYECTOの加藤様 です! そして、 レオンのSan Martin Outletにたい焼き屋台を始めたきっかけ は何だったんですか? 加藤様:San Martin Outletの奥にあるレオンの移民局に行ったところ、たまたま場所を見つけました。 屋台風な感じのお店を、レオン以外のバヒオ地区にも出したいです。 MT:ラーメン屋台!屋台風のところでラーメンがメキシコで食べられたら、喜ぶ方絶対多いですよ! 加藤様:ありがとうございます!
- 【慣れない土地での生活をサポートします!】サボテンクリニックに取材しました
ケレタロ・イラプアト・レオンの3拠点で開業以来、地域の日本人の皆様に大変好評を受けています。今回はそんなサボテンクリニックにお話しを伺いました。 <目次> バヒオ地区で日本人常駐型医療サービス レオン院 困ったときはお気軽にご相談ください! ケレタロ院 ケレタロ院近くのとっておきの場所、教えます 慣れない土地での生活をサポートします! サボテンクリニック:2018年3月にレオン院を開業しました。その後、イラプアト院とケレタロ院を開業しました。 レオン院 ークリニック近くのおススメの場所を教えてください クリニックのすぐ前にある『La Pastelería Sweet Bakery』です。 各院情報 レオン院 診療内容 一般内科 | 小児科 | 専門家の初期治療 | 予防接種 | 健康診断 | コロナ検査 住所 Ave.
- 【事前登録制】写真家・篠原誠二 最新写真集”俺のメヒコ”出版発表会のお知らせ:9月2日(Mas Japon en GTO)
メキシコシティ在住の写真家・篠原誠二氏が9月2日(金)グアナファト州・レオンのForum Cultural Guanajuatoにて、Mas Japon en GTOイベントの一環として、写真集「俺のメヒコ 公益社団法人 日本写真協会 会員 COPARMEX グアナファト州 レオン地区 文化担当顧問 CLUB FOTOGRÁFICO DE MEXICO A.C. FUJIFILM de México Oficial Photographer 1995年~1996年日墨協会事務局長 2015年~2016年日墨協会理事 広報出版部長 これまでにメキシコシティ、モンテレイ、レオン
- 【メキシコ滞在の素敵な思い出になりました!】バヒオ地区で日本人サッカーチーム大会を開催!
今回初めて各都市(イラプアト、レオン、ケレタロ、アグアスカリエンテス)の日本人サッカーチームを集めての大会を企画しました。 結果は準優勝に終わりましたが、常に負け続けていたレオンチームに1勝することができ、何とかホームの面目を保つことができたと思っています。毎週練習をしている成果が出せて良かったです。 イラプアト集合写真 レオン 佐々木一幸キャプテンのコメント 直近の経験者の帰任、異動により試合の結果は満足いくものではありませんでしたが、楽しくサッカーさせていただきました。 我々レオンのニポネスは、日本とは違う、メキシコで働く環境の中で、特に単身で来られている方には、サッカーを通じて、リフレッシュしながら日々頑張っていただきたいとの思いで活動しています。
- 【Lighthouse】海外在住者向けオンライン帰国準備フェア開催のご案内
無料ウェビナー 「日本への本帰国準備&2拠点生活(および回遊型生活)を考えるフェア」を開催 ライトハウスは、リタイア後に日本への本帰国を考える人や、日本と海外の2拠点生活を希望する人を対象としたオンラインセミナー
- 日本映画を無料配信で楽しめる「オンライン日本映画祭2024」開催!
国際交流基金(JF)は日本映画の海外へ発信するプロジェクト「JFF(Japanese Film Festival)」の一環として、2024年6月4日(火)午後9時から7月2日(火)午後9時の期間に「オンライン
- 【Lighthouse】(無料ウェビナー)海外在住者向けオンライン帰国準備フェア開催のご案内
ロサンゼルスで日本語情報誌を発行する「ライトハウス」 は、リタイア後に日本への本帰国を考える人や、日本と海外の2拠点生活を希望する人を対象としたオンラインセミナーを開催します。
- 【山善メキシコ】吉倉氏お疲れさまでした!山下氏ようこそメキシコへ!
(笑) 2つ目はオン・オフの切り替えが重要なことです。仕事でメキシコに来られる方が多いと思いますが、プライベートの時間を大切にすることで現地での生活がもっと楽しくなります。 まだ来て1ヶ月半ですが、こないだレオンのセントロに行きました。凱旋門と大きな教会があり、とても魅力的なエリアで好きになりました。また定番ですが、グアナファトにも足を運びました。
- これは見逃せない!フェリア・サンマルコスの魅力とジャパンパビリオンの盛り上がりを現地レポ
特に今年は既報の通り、日本が招待国として、ジャパンパビリオンを通じて多彩な日本文化を紹介していたのが印象的でした。 、 青山健郎・ 在レオン総領事館総領事 がパビリオンを見学に訪れました。 パビリオンでは、アグアスやレオンでお馴染みのVINCULOさんの作るお好み焼き、マルチに活躍するTakoyaki Higashiさんのたこ焼きやおにぎり、名前がかわいらしいアグアスカリエンテスのPaku また、ジャパンパビリオン内では浴衣の体験教室や折り紙なども行われ、訪れた方々は終始笑顔で溢れていました。 ソノラ州に行った気分になったソノラ・パビリオン ジャパンパビリオンの奥では、今回の招待州であるソノラ州のパビリオンがありました。
- 【連載】写真家・篠原誠二の作品を通した日墨交流:第4回「グアナファト州」(広島県姉妹都市)
グアナファト州は近年レオンを中心に日系企業が多く進出し、いわばメキシコ経済を支える屋台骨ともいえる役割を果たしています。 そして日本人の方も多く住んでいるレオンの凱旋門です。ライオンの見つめる先に見えるレオンの街並み。ここ数十年の間で非常に発展した街並みを見て、ライオンは今何を感じているのでしょうか。 公益社団法人 日本写真協会 会員 COPARMEX グアナファト州 レオン地区 文化担当顧問 CLUB FOTOGRÁFICO DE MEXICO A.C. FUJIFILM de México Oficial Photographer 1995年~1996年日墨協会事務局長 2015年~2016年日墨協会理事 広報出版部長 これまでにメキシコシティ、モンテレイ、レオン
- 国際交流基金より:日本映画オンライン配信プラットフォーム「JFF Theater」最新作のご案内
国際交流基金メキシコ日本文化センターより、無料の日本映画オンライン配信プラットフォーム「JFF Theater」( https://www.jff.jpf.go.jp/ )の最新作をご案内申し上げます。 【JFF Theater / 日本映画オンライン配信プラットフォーム】 JFF Theaterとは、無料で多言語字幕つきの日本映画を常時配信しているオンライン配信プラットフォームです。
- 「グアナファトに新幹線を!」プエルト・インテリオール工業団地:Héctor López Santillana 氏インタビュー
4 つの都市 (レオン市、イラプアト市、グアナフアト市、シラオ市) からアクセスしやすい場所にあります。 レオンとイラプアトの間の人口は 270 万人、レオンが 約180万人、イラプアトが 約50 万人、グアナファト市が約20万人、シラオが約20万人。あわせて約270万人にもなります。 私はグアナフアト州ではなく、ヌエボ・レオン州・モンテレイで生まれました。私は幼い頃にグアナファトに来て、ここに住み、育ち、レオンで市長を二期務めたので、外部の人間にとてもオープンな州です。 編集後記 元レオン市長ということで、SNSなどのメディアで何度も拝見したことのある、レオン在住の日本人の方にとっては馴染みのある存在のSantillana氏。 来月レオン市のForum Cultural Guanajuato で行われる Mas Japon en GTOの開催も心待ちにしている様子でした。
- ソーセージとハムが美味しくて家呑みが止まらない!Salchichonería Alemanaをお試しあれ~
そこで今回は、地元の精肉店としてレオンに数店舗あるSalchichonería Alemanaのご紹介です。 アクセス レオン市内に11店舗ありますが、写真のお店は今年オープンしたばかりの新店舗で清潔です。 宅配サービスもやっており、最低注文金額は100ペソ、送料は30ペソです。
- 【無料】「日系人に関する座談会及びネットワーキング」イベントのご案内(Mas Japon en GTO)
9月3日(土)15時より、Mas Japón en GTOのイベントで、日系人に関する座談会及びネットワーキングを開催します。 日時 9月3日(土)15時~18時 場所 Auditorio de la Universidad de Guanajuato, Forum Cultural de Leon 住所:Bulevar Vasco de Quiroga 908, La Martinica, 37500 León, Gto. プログラム詳細 第1部:15:00 - 15:50 「日系人の歴史」トークセッション 第1部では、モデレーターの進行の元、メキシコに住む日系人3名とメキシコにいる日本人1名が日系人の歴史や日系人の定義、日本人から見た日系人の印象などを話していきます。 モデレーター:Efrén García García パネリスト: 日系人 1.Pedro Tanamachi Reyes, Gerente General, Grupo kurin S de Rl de CV 2.Olivia Iwadare, Propietaria, OM diseño gráfico Iwaya, S.A. de C.V. Secretaria general,Asociación Nikkei San Luis, A.C. Consejera de relaciones Nacionales Nikkei,Asociación Mexico Japonesa A.C. 3.Enrique Kato Miranda, EKM Environment Consultancy, Regional Coordinator of Bajío Section of ASEMEJA (Asociation of Mexican Ex-scholar in Japan) 日本人 4.Shoko Wen Matsuoka CEO, MEXITOWN トークテーマ:「日系人の歴史」「日系人とは何か?」、質疑応答 第2部:16:00 - 16:50 講演会 テーマ:「日系人のルーツ探しをサポートした経験から得たもの」 メキシコ社会人類学高等研究所・平井伸治 教授 Angel Naoyuki Koasicha Martinez Alfred Akio Ueda Iijima 第3部:17:00 - 18: 00 ネットワーキング Hiroshi Iwadare Kaori Padilla Mas Japon en GTO その他のプログラムはこちら https://www.mexi-town.com/post/mas_japon_en_gto




















.jpg)




.png)


.png)



